Hero (оригинал Enrique Iglesias)
О. Шнуренко - переспів з англійської
* * *
Я хочу бути твоїм обранцем ...
Чи будеш ти зі мною танцювати,
Якщо тебе покличу я на танець?
Чи зможеш бігти
І ніколи назад не озиратись!
Чи будеш вболівати,
Якщо побачиш, як я плачу?
Чи будеш мою душу
цієї ночі рятувати?
Чи будеш ти тремтіти,
Коли торкнуся губ твоїх?
Чи засмієшся ти?
Прошу тебе, скажи!
Погодишся померти
За ́того, кого любиш?
Чи будеш ти вночі
мене сьогодні обіймати?
Я можу бути твоїм героєм,
Мої поцілунки втамують твій біль,
Я буду завжди поруч з тобою.
Я шаленію, коли ловлю твій погляд
в густому ореолі вій.
Чи можеш дати слово,
Що завжди будеш ти зі мною?
Чи знову збрешеш і втечеш?
Невже зайшов я так далеко?
Невже я втратив розум?
Мені бай́дуже -
Сьогодні ввечері я тут з тобою ...
Я можу бути твоїм героєм,
Мої поцілунки втамують твій біль,
Я буду завжди поруч з тобою.
Я шаленію, коли ловлю твій погляд
в густому ореолі вій
В твоїх обіймах краще вмерти,
заснути у полоні твого серця ...
О Боже ...
Невже зайшов я так далеко?
Невже я втратив розум?
Мені байдуже -
Сьогодні ввечері я тут з тобою...
Я можу бути твоїм героєм,
Мої поцілунки втамують твій біль,
Я буду завжди поруч з тобою.
Я шаленію, коли ловлю твій погляд
в густому ореолі вій
Я можу бути твоїм героєм…...
* * *
Let me be your hero…
Would you dance,
If I asked you to dance?
Would you run,
And never look back?
Would you cry,
If you saw me crying?
And would you save
my soul tonight?
Would you tremble,
If I touched your lips?
Would you laugh?
Oh please tell me this.
Now would you die,
For the one you love?
Hold me in your arms, tonight.
I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
I will stand by you forever.
You can take my breath away.
Would you swear,
That you'll always be mine?
Or would you lie?
Would you run and hide?
Am I in too deep?
Have I lost my mind?
I don't care...
You're here tonight.
I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
I will stand by you forever.
You can take my breath away.
Oh, I just wanna to hold you.
I just wanna hold you.
Oh yeah.
Am I in too deep?
Have I lost my mind?
Well I don't care...
You're here tonight.
I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
I will stand by your forever.
You can take my breath away.
I can be your hero…
і як ви тільки умудряєтесь знаходити і так чудово перекладати такі хороші твори?)))
а ще який симпатичний Енріке....
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я СПІЛКУЮСЯ З РІЗНИМИ ЛЮДЬМИ НА ІНШОМУ НЕ ПОЕТИЧНОМУ САЙТІ І ЦІКАВЛЮСЬ У ЛЮДЕЙ РІЗНОГО ВІКУ, ЯКІ ПІСНІ ЇМ ПОДОБАЮТЬСЯ, ПЕРЕДИВЛЯЮСЬ УСЕ, ЩО ПРОПОНУЮТЬ, ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ ВИБИРАЮ ТІЛЬКИ ТІ, ЩО МЕНІ ЗАПАДАЮТЬ В ДУШУ. ТАК ЯК В ЮТубі ПОШУК ТЕМАТИЧНИЙ, ТО ПЕРЕСІКАЮСЬ З ІНШИМИ ВІДОМИ ВИКОНАВЦЯМИ. У МЕНЕ ЛЕГКА РУКА, Я ВЕЗУЧА, ТОМУ ГАРНІ І СВІТЛІ ПІСНІ НЕ ОБХОДЯТЬ МЕНЕ СТОРОНОЮ
Чи будеш мою душу
цієї ночі рятувати?
Так почуттєво, Консуєло!!!
Такі глибокі запитання - такі відчайдушні відповіді. Це ж непербачуване - кохання.
Гарно, гарно, гарно. Сппасибі
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДЯКУЮ, ОКСАНОЧКО!
СЛУХАЛА ВСІ ПІСНІ, ДО ЯКИХ ПЕРЕКЛАД РАНІШЕ ЗРОБИЛА І ПОМІТИЛА, ЩО ЦЮ ПІСНЮ ПРОПУСТИЛА, ВИРІШИЛА НАДОЛУЖИТИ...
Олечко,прекрасно,як тобі тільки вдається так уміло озвучувати таку чудову музику?
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
СПОЧАТКУ ЗАКОХУЮСЬ У ПІСНЮ! ПОТІМ ВИВЧАЮ БІОГРАФІЮ І ФОТО СПІВАКА. ДАЛІ МЕНІ ДОПОМОГАЄ ПЕРЕКЛАДАЧ ОН-ЛАЙН, РОБЛЮ ДОСЛІВНИЙ ПЕРЕКЛАД, ПОТІМ ЗАНУРЮЮСЬ З ГОЛОВОЮ В ОРИГІНАЛ, СПІВСТАВЛЯЮ ДВОМОВНІ ВАРІАНТИ, ПЕРЕРОБЛЯЮ І ДОДАЮ СВОЇ ПОЧУТТЯ, ОСОБЛИВО В ТИХ МІСЦЯХ, ДЕ ТЕКСТ ОРИГІНАЛУ НЕ ОРИГІНАЛЬНИЙ І ЗАНАДТО БУДЕННИЙ. ДЕЯКІ ПІСНІ ЛЕГКО ДАЮТЬСЯ, А БУВАЄ ЗОВСІМ НЕ РИМУЮТЬСЯ СЛОВА... ОСЬ ТЕПЕР ТИ ВСІ МОЇ ТАЄМНИЦІ ЗНАЄШ
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:Бутылка Svitlana_Belyakova: - пляшка