Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Галина_Литовченко: ПОЛИН (ПОЛЫНЬ) (переклад) - ВІРШ |
|
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Галина_Литовченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, не старалася, щоб краще... мова наша така гарна! Михайло Гончар, 26.07.2016 - 22:02
Я уявляю як це було непросто - зробити ТАКИЙ переклад,тому - знімаю капелюха Галина_Литовченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Михайле. Захотілося спробувати перекласти когось з класиків, бо сучасних кримських поетів перекладала. Зупинилась на не зовсім простій поезії М.Волошина. Все ж двічі земляк. Жив у Криму, а коріння - на Київщині, як і у мене (поки що). |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||