Перевірка розміру
Перевірити
Валентина Ржевская
-
ID
27558
На сайтi з
01/12/2016
Місто
Опубліковано
407
творів
Коментарі
42
запису(ів)
дивитися
Щоденник
0
запису(ів)
дивитися
Фотоальбом 0 фото дивитися
Обране 23 запису(ів) дивитися
Чорний список 0/0 запису(ів) дивитися
Білий список 2/2 запису(ів) дивитися
Гостьова книга 1 запису(ів) дивитися
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
Про себе: Чому я звичайно блокую коментарі: не з причини гордості або небажання спілкуватись. Я хочу, щоб написане виглядало майже зовсім як у паперовій книжці. :-) Якщо я знаю, що вам сподобалось щось із написаного, це - радість, і я буду вдячна вам. Якщо нічого не сподобалось - можливо, вони не прагнуть подобатись.
Почему я обычно блокирую комментарии: не по причине гордости или нежелания общаться. Я хочу, чтоб написанное выглядело почти совсем как в бумажной книжке. :-) Если я знаю, что вам понравилось что-то из написанного, это - радость, и я буду благодарна вам. Если ничего не понравилось - может быть, они не стремятся нравиться.
Публікації (за які дуже вдячна видавцям):
"Усміхнена Кассандра". Порівняння "Кассандри" Лесі Українки з "Гамлетом" Вільяма Шекспіра. На сайті "Леся Українка. Енциклопедія життя і творчості".
https:/ / www.l-ukrainka.name/ uk/ Studies/ UsmixKassandra.html;
Дитяча мрія [Текст] / [ред.-упоряд.: О. Макарчук ; редкол.: Н. Крайнюк (Скачкова), Л. Сердунич, О. Пінчук ; мал.: Анна Костюк та ін.]. - Вінниця : Нілан, 2018. - 91 с. : іл. - 1000 прим. - ISBN 978-966-924-734-6;
альманахи видавництва "Лілія", м. Хмельницький: "Колиска роду", "Гармонія", "Так ніхто не кохав", "Оберіг", "Моя батьківщина", "Натхнення", "Усі мої думки - тобі", "Заграва", "Дивокрай", "Політ моїх думок", "Сузір'я", "Ти і я", "Книга з ароматом кави", "Осінні барви", "Осенние мотивы", "Веселих свят", "Коханим", "Мереживо рядків".
Ржевская В.С. Баллады и сказки – Хмельницкий, Издатель ФЛП Стасюк Л.С., 2018. – 60 с.
И музы, и творцы. Несколько поэтесс эпохи европейского Возрождения / сост. и пер. Валентины Ржевской – Одесса : «Фенікс», 2021.– 116 с.; 2-е изд., доп. – Одесса : «Фенікс», 2021. – 128 с.
Лидгейт Джон. Хвала миру. Избранные произведения / Сост. и пер. Валентины Ржевской – Хмельницький, ФОП Лілія Стасюк, 2024. – 52 с.
Посилання для блога чи сайта
HTML - зображення
HTML - посилання
Посилання для форумiв
BBCode - зображення
BBCode - посилання
Переклади
Назва
Рейтинг
Прочитаний
UA
20.04.2024
Sir Thomas Wyatt THE LOVER HOPETH OF BETTER CHANCE. Мій український переклад
0 / 0
2 / 21
UA
19.04.2024
Sir Thomas Wyatt I ABIDE, and abide ; and better abide, український переклад.
0 / 0
2 / 20
UA
19.04.2024
Sir Thomas Wyatt UNSTABLE dream, according to the place Мій український переклад
0 / 0
2 / 29
UA
17.04.2024
П’ять віршів сера Томаса Ваєта (Ваєтта) в моєму українському перекладі
0 / 0
1 / 30
UA
15.04.2024
Н. Нoward, the Earl of Surrey Lady Surrey’s Lament Український переклад
0 / 0
2 / 36
UA
15.04.2024
Неnry Howard, the Еarl of Surrey DESCRIPTION OF SPRING Український переклад
0 / 0
1 / 33
UA
13.04.2024
Юрий Левитанский. Собирались наскоро Український переклад
0 / 0
0 / 35
UA
11.04.2024
Sir Philip Sidney. My true love hath my heart, and I have his Сонет. Переклад
0 / 0
1 / 43
UA
08.04.2024
E. Spenser. З циклу «Amoretti». (VIII) . український переклад
0 / 0
2 / 34
UA
08.04.2024
Е. Spenser. З циклу Amoretti (VII) український переклад.
0 / 0
2 / 33
UA
03.04.2024
Мері Сідні Герберт, графиня Пембрук. Діалог двох пастухів. Переклад
0 / 0
1 / 37
UA
02.04.2024
Aemilia Lanyer. THE DESCRIPTION OF COOKHAM. Мій український переклад
0 / 0
1 / 36
UA
24.03.2024
Вірш сера Едварда Даєра про суперечливі почуття закоханого. Переклад
0 / 0
3 / 53
UA
23.03.2024
Два вірші сера Едварда Даєра (1543 — 1607) про рецепт щасливого життя.
0 / 0
0 / 61
UA
13.03.2024
Pastime with good company. Мій український переклад
0 / 0
4 / 45
UA
05.03.2024
Анна Ахматова Летний сад Мій український переклад
0 / 0
1 / 61
UA
05.03.2024
Анна Ахматова. Родная земля. Мій український переклад
0 / 0
1 / 49
UA
27.02.2024
Г. Р. Державин. Река времён в своём стремленьи… Мій український переклад.
0 / 0
3 / 56
UA
18.02.2024
П’ять віршів Юнни Моріц у моєму українському перекладі
0 / 0
5 / 41
UA
13.02.2024
А. С. Пушкин. Поэт идет — открыты вежды… Мій український переклад
0 / 0
4 / 54
UA
08.02.2024
Johannes R. Becher Wo Deutschland lag… (Де була Німеччина) . Переклад
0 / 0
1 / 43
UA
20.11.2023
Love's a Bee, and Bees Have Stings. Переклад
0 / 0
6 / 213
UA
19.11.2023
Sir Philip Sidney. The Bargain. Переклад
0 / 0
1 / 290
UA
18.11.2023
April is in my mistress' face Переклад
0 / 0
2 / 280
UA
04.09.2023
Chr. Marlowe. A monologue of doctor Faustus. Мій український переклад.
0 / 0
1 / 148
UA
12.08.2023
Сер Філіп Сідні. Пісня восьма з циклу "Астрофіл і Стелла"
0 / 0
4 / 118
UA
01.05.2023
Е. Евтушенко. Смеялись люди за стеной. Укр. переспів
0 / 0
2 / 158
UA
21.01.2023
Давид Самойлов. З циклу "Беатріче". Три українські переклади.
0 / 0
4 / 171
UA
29.11.2022
Un uomo in una donna, anzi uno dio. Переклад
0 / 0
2 / 210
UA
19.11.2022
Upon a Quiet Conscience. Переклад
0 / 0
3 / 185
UA
17.11.2022
A passion of my lord of Essex. Переклад
0 / 0
0 / 211
UA
14.11.2022
Марина Цветаева. Быть мальчиком твоим светлоголовым… Український переспів
0 / 0
5 / 227
UA
11.11.2022
Сер Генрі Воттон (1568 — 1639) . The character of a happy life. Переклад
0 / 0
2 / 218
UA
09.11.2022
Генрі Говард, граф Саррі (Серрей) . THE MEANS TO ATTAIN A HAPPY LIFE. Переклад
0 / 0
1 / 185
UA
07.11.2022
O Death! rock me asleep Переклад
0 / 0
3 / 200
UA
06.11.2022
Лист Анни Болейн. Віршоване перекладення
0 / 0
6 / 199
UA
12.07.2022
W. B. Yeats. A coat. Переклад
0 / 0
3 / 186
UA
11.07.2022
Сонет Списотрусів (Шекспіра) 93. Переклад
0 / 0
4 / 191
UA
11.07.2022
Cонет Списотрусів (Шекспіра) 92. Переклад
0 / 0
5 / 242
UA
24.05.2022
Сонет Списотрусів (Шекспіра) 65. Переклад
0 / 0
6 / 160
UA
22.05.2022
Кр. Марло. Два уривки з першої частини трагедії Тамерлан Великий. Переклади
0 / 0
5 / 182
UA
02.03.2022
Sweet William’s Ghost. Переказ балади
0 / 0
0 / 241
UA
02.03.2022
Willie’s Fatal Visit. Переказ балади
0 / 0
0 / 232
UA
08.12.2021
Cонет Списотрусів (Шекспіра) 120. Переклад
0 / 0
2 / 210
UA
22.02.2021
Сонет Списотрусів (Шекспіра) 25. Переклад
0 / 0
6 / 291
UA
20.02.2021
Сонет Списотрусів (Шекспіра) 64. Переклад
0 / 0
3 / 244
UA
02.08.2020
Cонет Списотрусів (Шекспіра) 116. Переклад
0 / 0
3 / 329
UA
28.06.2020
Сонет Списотрусів (Шекспіра) 23. Переклад
0 / 0
1 / 351
UA
19.05.2020
Defiled is my name full sore Переклад
0 / 0
3 / 364
UA
25.01.2020
Cонет Cписотрусів (Шекспіра) 76. Переклад
0 / 0
3 / 381
Довантажити 35
твори(ів)
Переводы
Назва
Рейтинг
Прочитаний
RU
21.04.2024
Sir Thomas Wyatt IT may be good, like it who list Мой перевод
0 / 0
2 / 23
1
RU
10.04.2024
King James I and the Tinkler. Король Иаков I и медник. Перевод
0 / 0
1 / 32
RU
10.04.2024
Король Эдуард Четвертый и кожевник, шутить не склонный. Пересказ
0 / 0
1 / 32
RU
09.04.2024
The Famous Ratcatcher. Перевод старинной песни
0 / 0
0 / 36
RU
09.04.2024
Свечка ни к чему. Старинная фривольная песенка. Перевод
0 / 0
2 / 38
RU
07.04.2024
Robert Jones. Sweet Kate. Перевод
0 / 0
1 / 31
RU
07.04.2024
Два рондо Карла Орлеанского. Вольные переводы
0 / 0
0 / 31
RU
06.04.2024
Стихи Генри Говарда, графа Серрея (1517 — 1547) . Переводы
0 / 0
2 / 37
RU
01.04.2024
Balow, my Babe. Жалоба леди Анны Босуэлл. Перевод
0 / 0
0 / 35
RU
01.04.2024
Watkin's Ale. Старинная песенка
0 / 0
2 / 35
RU
27.03.2024
The Joviall Broome man. Перевод старинной песни
0 / 0
2 / 35
RU
27.03.2024
Blow Thy Horn Hunter. Перевод старинной песни
0 / 0
1 / 43
RU
16.03.2024
And I were a maiden. Перевод старинной песни
0 / 0
0 / 33
RU
16.03.2024
William Grey. The King's Hunt is up
0 / 0
0 / 34
RU
14.03.2024
Стихи сэра Генри Уоттона (1568 — 1639) . Переводы
0 / 0
2 / 42
RU
13.03.2024
Pastime with good company. Два варианта перевода
0 / 0
0 / 36
RU
24.02.2024
Два религиозных сонета Виттории Колонна
0 / 0
1 / 54
RU
24.02.2024
Религиозные стихи Виттории Колонна. Переводы
0 / 0
2 / 46
RU
22.02.2024
Стихи Виттории Колонна. Переводы
0 / 0
1 / 48
RU
19.02.2024
Мэрилин Чандлер Макентайр. Два стихотворения о женщинах с картин Вермеера. Переводы
0 / 0
0 / 56
RU
07.02.2024
Ричард III. Из «Зерцала правителей»/ «Зеркала для магистратов». Перевод
0 / 0
0 / 36
RU
21.01.2024
Элеанора Кобем ( из «Зеркала для магистратов»/ «Зерцала правителей») . Перевод
0 / 0
3 / 119
RU
05.01.2024
THE DAFFODILS BY WILLIAM WORDSWORTH. Перевод
0 / 0
3 / 59
RU
03.12.2023
Король Косарь (Баллада о завоевании Франции Генрихом V)
0 / 0
0 / 176
RU
20.11.2023
Love's a Bee, and Bees Have Stings. Перевод
0 / 0
1 / 494
RU
19.11.2023
Sir Philip Sidney. The Bargain. Два варианта перевода
0 / 0
1 / 294
RU
18.11.2023
April is in my mistress' face. Перевод
0 / 0
2 / 413
RU
25.10.2023
The Agincourt Carol. Перевод
0 / 0
2 / 72
RU
02.10.2023
Dixie Wilson. The Mist and All. Перевод
0 / 0
3 / 78
RU
01.10.2023
Emily Matthews. Believe in Yourself. Перевод
0 / 0
3 / 92
RU
01.10.2023
Henry Wadsworth Longfellow. The Rainy Day. Перевод
0 / 0
2 / 79
RU
28.09.2023
John Lydgate. A Praise of Peace. Перевод
0 / 0
0 / 76
RU
04.09.2023
Aemilia Lanyer. To the Ladie Anne, Countesse of Dorcet. Перевод
0 / 0
0 / 171
RU
08.06.2023
Александр Монтгомери (ок. 1550? - 1598) . Благословенной Троице. Перевод
0 / 0
0 / 109
RU
05.04.2023
Il faut savoir. Вольный перевод песни
0 / 0
1 / 119
RU
04.04.2023
Les comеdiens. Перевод песни
0 / 0
0 / 133
RU
16.03.2023
Перевод старинного стихотворения о страданиях Справедливости
0 / 0
0 / 173
RU
11.03.2023
Lorenzo de Medici. Tante vaghe bellezze ha in se raccolto. Перевод
0 / 0
1 / 161
RU
11.03.2023
Lorenzo de Medici. Quanto sia vana ogni speranza nostra. Перевод
0 / 0
1 / 166
RU
10.03.2023
Lorenzo de Medici. Spesso mi torna a mente, anzi gia mai. Перевод
0 / 0
0 / 149
RU
06.02.2023
Ricchi e Poveri. Venezia. Перевод песни
0 / 0
0 / 163
RU
05.02.2023
Pupo. Firenze S. Maria Novella. Перевод песни
0 / 0
2 / 163
RU
24.12.2022
Caminamos pa Belen. Старинная испанская рождественская песня. Перевод
0 / 0
0 / 177
RU
16.12.2022
Morenica, dame un beso. Перевод песни
0 / 0
1 / 151
RU
15.12.2022
Yo me soy la morenica. Перевод песни
0 / 0
2 / 210
RU
15.12.2022
Morena me llaman. Перевод песни
0 / 0
1 / 163
RU
05.12.2022
Riu, riu, chiu Перевод
0 / 0
0 / 156
RU
29.11.2022
Un uomo in una donna, anzi uno dio. Перевод
0 / 0
2 / 210
RU
19.11.2022
Upon a Quiet Conscience. Перевод
0 / 0
2 / 187
1
RU
18.11.2022
Essex's Last Voyage to the Haven of Happiness Перевод
0 / 0
1 / 175
Довантажити 57
твори(ів)
ТВОРИ
Назва
Рейтинг
Прочитаний
UA
25.04.2024
Стишок о Шекспире на мотив Хайяма
0 / 0
0 / 15
RU
24.04.2024
Я, книгу отложив, грущу о мире…
0 / 0
0 / 16
UA
24.04.2024
Чарівник і зброяр. Стаття
0 / 0
1 / 21
RU
23.04.2024
О двух старинных шекспировских биографиях. Статья
0 / 0
1 / 22
RU
23.04.2024
«Я тебя люблю и о тебе думаю». Статья
0 / 0
1 / 21
UA
20.04.2024
Прогулянка на зле місце. Проза
0 / 0
0 / 24
RU
13.04.2024
Старинный Мастер
0 / 0
1 / 38
RU
12.04.2024
Любитель — это тот, кто легкомыслен
0 / 0
0 / 32
RU
12.04.2024
Болтушка
0 / 0
1 / 37
UA
31.03.2024
І трохи музики. Проза
0 / 0
0 / 30
RU
31.03.2024
На столе букет. О весне подумай
0 / 0
0 / 32
RU
30.03.2024
Собака Маня
0 / 0
2 / 36
RU
30.03.2024
Два театральных стишка
0 / 0
2 / 39
RU
29.03.2024
Сочинитель в толпе (мрачная шутка)
0 / 0
2 / 37
UA
28.03.2024
Де б щастя захотів поет шукать?
0 / 0
0 / 33
RU
26.03.2024
Дружбы, дружбы, начинаетесь ли со слез
0 / 0
0 / 28
RU
26.03.2024
Благое пожелание
0 / 0
1 / 40
RU
25.03.2024
Сравнить ли красивейшие города
0 / 0
1 / 42
RU
25.03.2024
Тебе говорили, что память ты, домик?
0 / 0
1 / 39
RU
22.03.2024
Прогулка на злое место. Проза
0 / 0
0 / 40
RU
21.03.2024
Завидую все чаще и ясней…
0 / 0
0 / 40
RU
21.03.2024
Звук скрипки, свет вечерний…
0 / 0
2 / 40
RU
20.03.2024
Как вы слабы, хорошие девочки!
0 / 0
0 / 41
RU
20.03.2024
Диалог о созидании и разрушении
0 / 0
0 / 34
RU
19.03.2024
Ложное прощение
0 / 0
0 / 41
RU
19.03.2024
Что сказать человеку, который все потерял?
0 / 0
1 / 38
RU
18.03.2024
Когда уснуть не может ночью дождь
0 / 0
2 / 46
RU
18.03.2024
Говорят: задумчивость — скучна
0 / 0
3 / 34
RU
17.03.2024
Когда придешь впервые к морю…
0 / 0
0 / 39
RU
17.03.2024
Пустой взгляд — что это значит?
0 / 0
1 / 36
RU
14.03.2024
Филипп Август и жена Изабелла. Историческая баллада собственного сочинения.
0 / 0
0 / 26
RU
11.03.2024
В том мире, что вдали пока летает
0 / 0
1 / 48
RU
10.03.2024
Выдержка держит дельно
0 / 0
0 / 36
RU
10.03.2024
Как научиться терпеть несправедливые суждения о своих мыслях
0 / 0
1 / 47
RU
09.03.2024
Не посмеемся грубо над печалью,
0 / 0
1 / 48
RU
09.03.2024
[Смешение принципов]
0 / 0
1 / 43
RU
06.03.2024
Жизнеописание (Заумный стишок о биографиях)
0 / 0
0 / 34
RU
06.03.2024
Стишок о неудовлетворенности и способах борьбы с ней
0 / 0
2 / 46
RU
04.03.2024
Честолюбие и тщеславие
0 / 0
2 / 39
RU
04.03.2024
Общество и педагог
0 / 0
2 / 32
UA
03.03.2024
Ідея імперії як засобу підтримки миру у творах Данте Аліг’єрі. Стаття
0 / 0
1 / 57
RU
03.03.2024
Империя в представлении Данте Алигьери: «вечный мир», но не «коллективная безопасность». Статья
0 / 0
1 / 37
RU
28.02.2024
О поэте с особенным зрением
0 / 0
3 / 47
UA
27.02.2024
На мотив Державіна
0 / 0
1 / 63
RU
26.02.2024
Противоположные мысли
0 / 0
0 / 61
RU
26.02.2024
Случается, завидуем растениям
0 / 0
0 / 35
RU
25.02.2024
Неохотно пробудилось злое утро
0 / 0
1 / 46
RU
25.02.2024
Теплый вечер собирается уснуть
0 / 0
0 / 40
RU
22.02.2024
На мотив песни Чижа и Co «О любви»
0 / 0
1 / 39
RU
21.02.2024
Оратор (сценка)
0 / 0
0 / 33
Довантажити 115 твори(ів)
Нові твори
Обрати твори за період:
Рік
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Місяць
Січень
Лютий
Березень
Квітень
Травень
Червень
Липень
Серпень
Вересень
Жовтень
Листопад
Грудень
Показати