Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Со мною вот что происходит. Власний переказ відомого вірша Є. Євтушенка - ВІРШ

logo
Валентина Ржевская: Со мною вот что происходит. Власний переказ відомого вірша Є. Євтушенка - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Со мною вот что происходит. Власний переказ відомого вірша Є. Євтушенка

Гадаю, що ви це також перекладали або вже знаєте інші переклади. Нехай буде іще один. :-)


Назву я ясно незбагненне:
Мій друг відірваний від мене,
А в’яжуть зашморги дрібних
Знайомств, численних, та не тих.

І він нав’язаних приймає,
Обтяжений, терпіти має,
Розвів нас розбрат без причин,
Два, та не вдвох, страждаєм з ним.

Назву я ясно незбагненне:
Не та і пара біля мене.
З’явилась, владно обняла
І в пари вкрала — не взяла.

А справжня — їй як раду дати,
Бо став призначений чужим?
Як повелося обкрадати,
Вона також помститься тим.

Хоч не одразу, не свідомо:
З собою житиме в борні,
Незчується, а вже чужого
Теж намічатиме собі…

Таке вже
Нице
І недуже
Засилля зайвих
Дружб байдужих!
Як надриває, пригнітає!
О, Хтосю, вкинь
У лад
Ще й суть:
Нехай чужих світ не єднає,
А рідним нарізно не буть!

Переклад 02.- 03.01.2017

ID:  726886
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 02.04.2017 09:39:20
© дата внесення змiн: 02.04.2017 09:39:20
автор: Валентина Ржевская

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (403)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: