Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Love's a Bee, and Bees Have Stings. Переклад - ВІРШ

logo
Валентина Ржевская: Love
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 14
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Love's a Bee, and Bees Have Stings. Переклад

Ще один мій переклад старовинного англійського вірша, який, видимо, став словами пісні. Джерело тексту оригіналу: Elizabethan Poetry: An Anthology (Dover Thrift Editions), edited by Bob Blaisdell, 2005. Вірш невідомого автора другої половини XVI ст. Оригінал: Love's a Bee, and Bees Have Stings Once I thought, but falsely thought Cupid all delight had brought, And that love had been a treasure, And a palace full of pleasure, But alas! too soon I prove, Nothing is so sour as love. That for sorrow my muse sings, Love's a bee, and bees have stings. When I thought I had obtained That dear solace, which If gained Should have caused all joy to spring, Viewed, I found it no such thing: But instead of sweet desires, Found a rose hemmed in with briars; That for sorrow my muse sings, Love's a bee, and bees have stings. Wonted pleasant life adieu, Love hath changed thee for a new: New indeed, and sour I prove it, Yet I cannot choose but love it; And as if it were delight, I pursue it day and night That for sorrow my muse sings, I love bees, though bees have stings. Мій переклад: Був мій погляд помилковий, Що кохання - це чудово. Що скарбниця це розкішна, Дім, де гостя приймуть втішно... З'ясувалося таке: Це, на жаль, питво гірке ... Хай мої скарги піснею стануть: Бджілка - кохання, як бджоли і жалить ... Щастя, марилось, ось зараз: Перепон вже не зосталось, І порину у відраду ... Ні, зрадлива ця принада! На троянду я дивлюсь, Та без болю не торкнусь ... Хай мої скарги піснею стануть: Бджілка - кохання, як бджоли і жалить ... Прощавай, життя звичайне - Спокій зник через кохання ... Що лихе воно, вже знаю - Та покірно все ж кохаю. Догоджаю все одно, Ніби справді рай воно. Хай мої скарги піснею стануть: Бджілку кохаю, хоч бджілка і жалить ... Переклад 02-03.07.2020.

ID:  999039
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 20.11.2023 19:02:41
© дата внесення змiн: 20.11.2023 19:02:41
автор: Валентина Ржевская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (29)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
Синонім до слова:  Прибулець
Зелений Гай: - Каже мій син так "іншопришеленець"
Синонім до слова:  Яйцеклітина
Chara Vinna: - Вередлива пані :apple:
Синонім до слова:  Вірний
Neteka: - Незрадний
Синонім до слова:  Вірний
Neteka: - Постійний
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Приблуда
Синонім до слова:  Слух
dashavsky: - Вухолов.
Знайти несловникові синоніми до слова:  гарна (не із словників)
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Інкубатор
dashavsky: - Механічна квочка. :D
Синонім до слова:  Яйцеклітина
dashavsky: - Матриця долі.
Синонім до слова:  Яйцеклітина
Ulcus: - почекуня)
Знайти несловникові синоніми до слова:  Яйцеклітина
Enol: - Якщо сперматозоїд - живчик, тоді яйцеклітина.. ?
Синонім до слова:  Бабине літо
Кузочка: - Вирій, меморія, тепловій.
Синонім до слова:  Прибулець
К0ВАЛЬ: - Заземний, прийдень, галактип
Синонім до слова:  Бабине літо
К0ВАЛЬ: - Осіння золотінь
Синонім до слова:  Вірний
Стеченко: - Взаємовідданний
Синонім до слова:  Прибулець
Стеченко: - Іншопланетний
Синонім до слова:  Прибулець
Пантелій Любченко: - Нецьогосвітник
Синонім до слова:  Вірний
Пантелій Любченко: - Віри гідний
Синонім до слова:  Бабине літо
Пантелій Любченко: - Передпрощання
Синонім до слова:  Прибулець
Enol: - несусвітний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Прибулець
Enol: -
Синонім до слова:  Інкубатор
Стеченко: - Розмножувальник
Синонім до слова:  Бабине літо
Стеченко: - Останній танок літа
Синонім до слова:  Бабине літо
Martsin Slavo: - ПРОЩАННЯ ЛІТА,МІЖСЕЗОННЯ
Синонім до слова:  Вірний
Iva Frank: - помітний
Синонім до слова:  Вірний
Iva Frank: - помітний
Синонім до слова:  Вірний
Iva Frank: - манірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вірний
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Mez - ***
Обрати твори за період: