Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олександр Мачула: Негiдники перемогли? - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Ярослав К., 14.06.2017 - 15:27
![]() ![]() Richter відповів на коментар Ярослав К., 14.06.2017 - 17:24
Якщо система веде до катастрофічного зубожіння переважної частини населення країни, її потрібно змінювати. Про зовнішні чинники можна спорити, та мені чомусь пригадалось із класики: "Вот приедет барин, барин нас рассудит..." А ще чомусь все частіше подумки повертаюсь до питання значення особистості в історії... ![]() Світлана Моренець, 14.06.2017 - 14:36
![]() ![]() Тільки "кармани" краще замінити на "кишені". ![]() Richter відповів на коментар Світлана Моренець, 14.06.2017 - 17:17
Дякую. Дійсно уже болить, та мабуть ще не всім... Можливо моє запитання здасться не зовсім тактовним, але я щиро: чим мої "кармани" Ваших "кишень" гірші, пані Світлано? Справа в тому, що пан Удайко не втомлювався мені повторювати, що слід шукати нові (не заяложені) терміни, образи, прийоми... Я раніше вже кілька разів в своїх творах використовував термін "кишені" в розумінні набивати. Ось і вирішив трохи розбавити термінологію карманами (як це говорять на моїй рідній Січеславщині). Тим більше, що пан Грінченко це великодушно дозволяє ( http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22311-karman.html#show_point ) і АТС УМ теж ( http://sum.in.ua/s/sudejsjkyj ). ![]() Світлана Моренець відповів на коментар Олександр Мачула, 19.06.2017 - 22:29
Лише тим, що кишеня більше підходить для даного випадку. Як Ви могли прочитати у того ж Грінченка, карман – це невеличка вишита торбиночка, яку носили жінки біля пояса. Тобто, в карман багато не впихнеш. ![]() Richter відповів на коментар Світлана Моренець, 19.06.2017 - 22:54
Не знаю, не знаю... Може Ви будете дуже здивована, але я таки зміг ще з першого разу прочитати значення слова "карман" до самого кінця (зазвичай я так і роблю, тим більше, що там і двох десятків слів не набереться). Однак торбиночка, то друге значення терміну, а перше "Карманъ". Так що виходить - карман він і в Грінченка карман, а вже потім торбиночка для жінки)))
Світлана Моренець відповів на коментар Олександр Мачула, 19.06.2017 - 23:04
Я також читаю все до кінця. У нього він "изукрашенный мешочек". Торбинка – це вже мій переклад.Пане Олександре, Вам більше до вподоби "изкрашенный мешочек", ніж кишеня? Та Бога ради! Просто, ми домовлялися, що кожен пише свою думку відверто. Я її написала. Richter відповів на коментар Світлана Моренець, 19.06.2017 - 23:23
Пані Світлано, у мене не було жодного сумніву, що Ви дочитала відповідну статтю словника до самого кінця (я говорив лише за себе, можливо я так написав тому, що не зовсім уважно прочитав попередню Вашу ремарку). Також не маю жодного заперечення проти Вашої торбинки, але в моєму творі про неї мова не йде, а про карман, який є синонімом кишені. Щиро дякую за Ваші зауваження, доводи і пропозиції, оскільки твердо переконаний в плідності такого спілкування. Наша домовленість залишається в силі. З найкращими побажаннями, до нових зустрічей!
|
|
![]() |