Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: MAX-SABAREN: «Перший вечір…» (fr. ) == Arthur Rimbaud 📖 – Переклад - ВІРШ

logo
MAX-SABAREN: «Перший вечір…» (fr. ) == Arthur Rimbaud 📖 – Переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

«Перший вечір…» (fr. ) == Arthur Rimbaud 📖 – Переклад

MAX-SABAREN :: «Перший вечір…» (fr. ) == Arthur Rimbaud 📖 – Переклад
Артур Рембо – Переклад == ("Première soirée")


***

Вона була майже роздягнена,
А великі дерева – 
Недискретно й таємно, 
Кидали своє листя на вікна --
Низько, 
Хитро підзираючи,.. 
Зовсім близько – 
Зовсім близько... 

 Напівгола, 
Вона склала руки,
Сидячи на моєму великому кріслі
І.., у задоволенні, тремтіли –
На підлозі , 
Її маленькі ніжки...
Такі витончені
І такі милі...  

Я дивився, 
Як маленький промінь,
Що кольором був, 
Як віск – 
Тріпотів у її посмішці
І.., на грудях її, 
Цей негідник – 
Всівся метеликом 
На чудовій троянді.

Я поцілував її тонкі щиколотки 
І вона лагідно та різко 
Засміялася :
Її сміх розсипався ясними переливами, 
Як гарний кришталевий сміх 
Бажання... 

Її маленькі ніжки, під сорочкою,
Втекли : 
«Ти коли-небудь зупинишся..?»
При отій першій 
Дозволеній зухвалості –
Її сміх вдавав, 
Що карає мене --
В дотичній близькості...

Я ніжно поцілував її очі, 
А вона відкинула 
Свою боязку голову
Назад, в задумі : 

«О..! 
Це ще краще..! Пане,.. 
Я маю дещо сказати тобі... » 

І вона тішилась поцілунком, 
Який змусив її сміятися –
Добрим сміхом насолодження,
Бо я кинув решту в її груди
І вони –
Бідолахи, ластилися – 
Тріпочучи під моїми губами...

Вона була сильно роздягнена 
І великі цікаві дерева 
На вікна кидали своє листя, 
Зазираючи хитро – 
Зовсім близько,.. 
Зовсім близько...
___________________________
06.01.2026; Paris (Aurora) ======================

(!!!)

Вірш майже невідомого нам французького поета Arthur Rimbaud (Артур Рембо).

https://litteraturefrancaise.net/fr/auteur/arthur-rimbaud/lauteur-et-son-oeuvre/

«Перший вечір...» ("Première soirée") Артур Рембо – Переклад (fr.) == Arthur Rimbaud (1854-1891) 

Катинський Орест здійснив переклад цього вірша українською мовою.

=====================

Автор :::

 Катинський Орест

 (Katynskyy Orest)

=============================




ID:  1057313
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 14.02.2026 01:32:41
© дата внесення змiн: 14.02.2026 01:33:25
автор: MAX-SABAREN

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (10)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Відчуження
Городнянський: - усамітнення
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Красна, файна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: