Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: СВЕЧА ГОРЕЛА НА СТОЛЕ - ВІРШ |
|
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ *SELENA*, 26.10.2011 - 14:45
Щось печалью дуже пронизано... сумно-сумно... А у Вас є переклади з французької поезії? - цікаво було б почитати, я думаю і не тільки мені. ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
У МЕНЕ Є ВІРШ НА ФРАНЦУЗЬКІЙ МОВІ:Si tu saviez comment c'est pleur de vivre seul et sans confort, que je suis triste, parce que mon couer t'aimait si fort... J'ai pense a toi toute la nuit - mais tu n'aim pas - tu m'a oublit... *** О если б знал ты, как плачевно - жить в одиночестве и без уюта, как грустно мне, что мое сердце тебя так любит ... Думаю о тебе Всю ночь на пролёт, но ты меня не любишь - Ты меня забыл... А ВОТ МОЙ СТИХ НА РУССКОМ: Я хочу стать такою маленькой, чтобы спрятать в твоих ладонях, Свое сердце, истерзанное болью Свои слезы вперемешку с солью. Я хочу стать такою маленькой, Чтоб дыша на свои ладони, Согревал бы меня нечаянно Ты - любовь моя нежно-печальная... А ЭТО ПЕРЕВОД НА ФРАНЦУЗСКИЙ: Je veux être avec une telle petite de se cacher dans vos mains, Son cœur tourmenté de douleurs Ses larmes, avec du sel. Je veux être avec une telle petite Pour respirer le Sauvie palmiers Je vous réchauffé par inadvertance Vous - mon amour tendrement tristes... ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я хочу жити так, щоб серце билось в такт з гарячим серцем рідного народу, щоб квітка й колосок, з криниць чистий ковток були мені не в борг, а в нагороду!В. Кузьменко ДЯКУЮ ЗА ВІДГУК Юхниця Євген, 26.10.2011 - 12:41
Помните, у Пастернака - Хит 20 века...Мело, мело по всей земле Во все пределы. Свеча горела на столе, Свеча горела. Как летом роем мошкара Летит на пламя, Слетались хлопья со двора К оконной раме. Метель лепила на стекле Кружки и стрелы. Свеча горела на столе, Свеча горела. На озаренный потолок Ложились тени, Скрещенья рук, скрещенья ног, Судьбы скрещенья. И падали два башмачка Со стуком на пол. И воск слезами с ночника На платье капал. И все терялось в снежной мгле Седой и белой. Свеча горела на столе, Свеча горела. На свечку дуло из угла, И жар соблазна Вздымал, как ангел, два крыла Крестообразно. Мело весь месяц в феврале, И то и дело Свеча горела на столе, Свеча горела. ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за оцінку!Смачненького настрою і приємного ВАМ дня!
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||