Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ivanpetryshyn: ДАВНьО-НІМЕЦьКА ПОЕЗІЯ. ДЕР ВІЛьДЕ АЛЕКСАНДЕР 'Убий мене" - ВІРШ | 
			
			
				
				 
			
		 | 
		UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії | 
		
 
 
  | 
		
		
		
			
			
 
 
 Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.. 
															КОМЕНТАРІ ivanpetryshyn, 23.05.2017 - 04:56 
											підрядник- це не справа перекладача-поета, бо він перекладає образи і зміст, а не слова. дяку-ю!
										Еkатерина, 21.05.2017 - 12:27 
											Пане Йване, Вам не важко зробити підрядника? Цікавий твір. Дяки, вже не треба, знайшла на сторінці.
										 | 
		
		
		
						
			
  | 
		
		
		
		
			
  | 
		
	||||||||||||||||||||||||||