| 									Герберт Нойфельд / Herbert Neufeld
		ПИСЬМА К ПОЭТУ 
  	       	    (триптих)
           
			І
	Эллады карта, Коцюбинский,                   *
	на этажерке лебедь:
	и всё, чем комната моя богата...
	– зайдите непременно!
	Я буду рада Вам, как другу.
	Ах, я давно ждала Вас.
	С тех пор, как с книжкою поэзий
	рыдала и смеялась.
	И мне всё снится: солнце, песни
	и Вы, и день весенний. – 
	Ну вот, мы с Вами и знакомы,
	поэт мой незабвенный. 
	Сегодня приходите: буду дома – 
	лишь я одна с цветами.
	Я целый вечер буду ждать Вас, 
	в тревоге, с ликованьем...      
                                             
           
			ІІІ			              **
	Я коммунистка – ношу «чужое»,
	обрезала косу. 
	А Вам не стыдно ли, тем часом, 
	петь всё про солнце да красу?..
	Пишу, коль скоро так решила. 
	Ответьте мне:
	кому вчерашних, рахитичных 
	нужна сонетов канитель?
	Народу, скажете? голодным?.. 
	Несчастен, жалок тот «Пегас»,
	что триолетами всё «кормит» –  
	рабочий класс.
	Ну, мне пора – не обессудьте, 
	не по любви ж сошлись...
	А между тем скажу: Вы – сила!
	С Вас ещё выйдет коммунист.
	          
		       ІІ
	Вы, вроде-как, не с наших сёл – 
	а мож... о нет, не смею!
	Читала Вас я – и не всё, 
	не всё я разумею.
	Гуляю полем ли, в лесу – 
	и всюду мне здаётся:
	мир в Вашей книжке «неживой»,
	а тут – живёт, смеётся.
	Про Вас недавно лишь прочла:
	«Поэзии окраса!»
	А всё-таки у Вас не так,
	не так, как у Тараса.		  	             ***		
	Вы обо всём: и за народ,
	и за бездолье края.
	А как до сердца это взять, – 
	простите, я не знаю. 
				Павло Тычина / Павло Тичина, укр: «Листи до поета», 
				триптих, (1920) / перевод на русский
			
 *      Михаил Михайлович Коцюбинский (1864 – 1913) – выдающийся
украинский писатель, кроме прочего считается одним из воплотителей
«импрессионизма» в литературе,  поддерживал близкие отношения с
Максимом Горьким. В силу обстоятельств (соседство близ Чернигова) он
оказался наиболее значимым ранним вдохновителем и наставником юного
автора-початкивца Павла Тычины, с первых шагов адекватно оценившим
незаурядный талант своего «подопечного» и весьма суверенно отметившим
факт присутствия в Украине уникального поэтического гения ХХ века. Как ни
странно, в этом поступке Михайло Коцюбинский проявляет себя как личность – 
скорее глубже чуждая настоящему украинскому нацинальному характеру (как
в «массовом», так и в «элитарном», если хотите, понимании этого феномена),
чем наоборот. Де-факто он поступает будто бы откровенно и дерзко по анти-
украински. Словом, например, как если бы перед нами вместо ожидаемого
«Мазепы», вдруг «Кочубей» какой-то богофобный очутился, мудрствуя, как и 
полагается всем «печернегам» – лукаво, обло, однозевно и немило... В этой связи 
очень важко представитьсебе, что именно он – Михайло Коцюбинский, именно 
в подобный момент и исключительно по данному конкретно поводу – призабыл, 
чего доброго, илихотя бы даже на секунду упустил бы из виду старую крылатую 
истину на тему о: «...были и нéбыли пророка в своём отечестве...».                 
**      Последовательность частей триптиха «не-совсем-по-очереди» (І-ІІІ-ІІ) – 
предложена здесь не случайно. Внадежде на снисходительность Павла
Григоровича, я полагаю, что с при взгляде с сегодняшней историко-культурной
перспективы – этот порядок пока наиболее удачен.
***    Тарас Шевченко ( –> ремарка для иноземцев)
														ID: 
															758575
														
														Рубрика: Поезія, Філософська лірика
 дата надходження: 03.11.2017 18:57:46
 © дата внесення змiн: 21.11.2017 20:54:47
 автор: Tychynin Herbert
 
													 Вкажіть причину вашої скарги |