Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Valery Bor: Перевод песни Nazareth ″WOKE UP THIS MORNING″ - ВІРШ

logo
Valery Bor: Перевод песни Nazareth ″WOKE UP THIS MORNING″ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Перевод песни Nazareth ″WOKE UP THIS MORNING″

Valery Bor :: Перевод песни Nazareth ″WOKE UP THIS MORNING″
Перевод песни Nazareth ″WOKE UP THIS MORNING″


Перевод песни Nazareth ″WOKE UP THIS MORNING″ by album RAZAMANAZ, 1973.

Как это было:
https://www.youtube.com/watch?v=LxLitELHx08

	Original text

Woke up this morning,
My dog was dead.
Someone disliked him
And shot him through the head.

I woke up this morning,
And my cat had died.
I'm gonna miss her,
Sat down and cried.

Came home this evening,
My hog was gone.
The people here don't like me,
I think I'll soon move on.

And now something's happened
That would make a saint frown.
I turned my back and
My house burned down.

                             

Woke up this morning,
My dog was dead.
Someone disliked him
And shot him through the head.

I woke up this morning,
And my cat had died.
Don't you know I'm gonna miss her,
Sat down and cried?..

	Перевод

Проснулся утром,
Мой дог почил,
Сосед-Лахудра
Взял пристрелил.

Опять проснулся утром,
А кошки тоже нет,
А мой Сосед-Лахудра
В нее воткнул стилет.

Проснулся утром,
Мой боров здох,
Спиной Лахудры
Я слышу вздох.

И Я в сей миг очнулся
И вся башка дурит…
Внезапно обернулся – 
Мой дом кругом горит…

…………………………..

Проснулся утром,
Мой дог в крови,
Нет больше кошки
И нет свиньи…

И Я рыдал не веря,
Что больше нету их,
Какие ж люди – звери…
Бежать, бежать от них!

		2008 – 2015гг
Немножко отошел от оригинального текста, зато сохранен дух и смысл песни и поэтический размер.

Кстати, правильно Издох или Здох (а не Сдох). Здох – значит Задохнулся, Перестал Дышать, а Сдох – как раз наоборот.

Для любопытствующих вот подстрочный перевод:

Я проснулся сегодня утром,
Моя собака была мертва.
Кто-то не любил ее
И выстрелил ей в голову.

Я проснулся сегодня утром,
А мой кошка умерла.
Я буду скучать по ней.
Сел и заплакал.

Пришел домой вечером.
Моей свиньи не стало.
Люди здесь не любят меня,
Я думаю, что скоро надо дергать дальше.

А сейчас что-то случилось,
Это что-то заставило бы нахмуриться и святого.
Я повернулся спиной и увидел,
Что мой дом сгорел.

Я проснулся сегодня утром,
Моя собака была мертва.
Кто-то не любил ее
И выстрелил ей в голову.

Я проснулся сегодня утром,
А моя кошка умерла.
Разве вы не знаете, что я буду скучать по ней?
Буду сидеть и плакать.

ID:  559541
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 14.02.2015 00:09:08
© дата внесення змiн: 14.02.2015 00:28:04
автор: Valery Bor

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (493)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Этж надо: назарет, дипорпле, исидиси...
Ощущение, что новгородцев решил тряхнуть мудями и испробовать свой слог в стыхосложении biggrin
 
Valery Bor відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Где-то и так, но все же это классика. А нового ведь ничего нет. И потом, это все написано мною давно, эдак лет 10 назад. biggrin
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
x
Нові твори
Обрати твори за період: