О поэте — знаменитом переводчике
Он во множество миров
Нас охотно вводит:
С чужеземных языков
Славно переводит.
Мир один бывает зол,
А другой — приятен.
Он для них слова нашел,
Потрудившись кстати.
Может призраков призвать,
Страх считать уместным
И о нежности сказать,
Что ему известна.
Это добрый человек,
Знавший и страданье,
И влюбленный в книгу век
Дал ему признанье.
Два задания назвав,
Так сказал посредник:
Переводчик в прозе — раб,
А в стихах — соперник.
Хоть с делением таким
Можно и поспорить,
Благодарность все ж — за ним,
Трудно прекословить.
Кто спокоен, мог узнать
Много злоключений…
О, не будем забывать
Мы его творений!
15.08.2025