О поэте — знаменитом переводчике

О  поэте  —  знаменитом  переводчике


Он  во  множество  миров
Нас  охотно  вводит:
С  чужеземных  языков
Славно  переводит.

Мир  один  бывает  зол,
А  другой  —  приятен.
Он  для  них  слова  нашел,
Потрудившись  кстати.

Может  призраков  призвать,
Страх  считать  уместным
И  о  нежности  сказать,
Что  ему  известна.

Это  добрый  человек,
Знавший  и  страданье,
И  влюбленный  в  книгу  век
Дал  ему  признанье.

Два  задания  назвав,
Так  сказал  посредник:
Переводчик  в  прозе  —  раб,
А  в  стихах  —  соперник.

Хоть  с  делением  таким
Можно  и  поспорить,
Благодарность  все  ж  —  за  ним,
Трудно  прекословить.

Кто  спокоен,  мог  узнать
Много  злоключений…
О,  не  будем  забывать
Мы  его  творений!

15.08.2025

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048324
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 25.09.2025
автор: Валентина Ржевская