ПЕРСЕЙ
Рождение Персея
Зевс был и влюбчив, и развратен,
Имел много детей от разных жен,
Я этим фактом немало озадачен,
Ведь бог был слабостями наделен.
Божественную глупость воспевать
Я, если честно, желания не имею,
Но мифам греков противиться не смею
И, как в легенде, стану излагать…
У Акрисия, он внуком был Линкея,
Была красивая когда-то дочь Даная,
(Мы ее прелести, спокойно лицезрея,
По Эрмитажу досконально знаем!)
Царю Акрисию оракул предсказал,
Что он погибнет от руки своего внука,
И чтобы замуж дочь никто не взял,
Он ее спрятал в подземелии. О, скука!
В красавицу великий Зевс влюбился,
Проник в покои золотым дождем
И у Данаи мальчик чудный появился,
Его, как греки, мы Персеем назовем.
Недолго прожил маленький Персей
Со своей матерью в глубоком подземельи,
Узнал Акрисий, что младенец сей –
Сын громовержца для кровавого веселья!
Данаю с внуком Акрисий заключил
В огромный прочный ящик деревянный
И в море бросить подчиненных убедил,
Чтобы избегнуть кары предсказанной.
Долго носился этот ящик по волнам,
Грозила гибель и матери, и сыну:
То вверх бросало его к белым бурунам,
То опускало в водную пучину...
Пригнало ящик к острову Серифу
И он застрял случайно в сетях рыбака,
Диктис открыл его, согласно мифу,
И удивлен был, видимо, слегка,
Когда увидел прекрасную Данаю
С прелестным мальчуганом на руках,
Я вам домыслить смело предлагаю,
Как охватил его священный страх…
Отвел Диктис мать с сыном к Полидекту,
Царю Серифа, своему родному брату,
И мальчик вырос, (О, слава интеллекту!
Жил во дворце беспечно и богато…)
Блистал средь юношей небесной красотой,
Чудесной ловкостью, мужеством и силой,
Располагал к себе умом и чистотой,
И был, бесспорно, парень очень милый.
15.01.05.
P. S.
Оказывается сюжет "Сказки о царе Салтане" А. С. Пушкин позаимствовал у древних Греков. Аналогия - очевидна...
Персей и горгона Медуза
Полидект решил Данаю в жены взять,
Но не любила та сурового царя,
Персей вступился перед ним за мать
И совершил Поступок сей не зря!
Тогда возненавидел царь Персея
И начал думать, как его сгубить:
В бою ему потомка Зевса не убить,
Так значит надо действовать хитрее.
Призвав Персея, он начал говорить:
«Ну, если ты – сын Зевса, то (О, музы!)
Можешь славный подвиг совершить,
И принести мне голову Медузы...»
Взглянул Персей на Полидекта смело
И хладнокровно так отвечал ему:
«Что ж, хорошо! Я возьмусь за дело,
Заданье выполню или в бою умру!»
Отправился Персей в далекий путь
Туда, где Ночь и Танат управляют,
И где ужасные горгоны проживают,
И нет возможности обратно повернуть!
Лица горгон с опасными клыками
И дикой яростью горящими глазами
Злобой ужасною наполнены такой,
Что в камень обращается любой
От одного лишь взгляда на горгон.
Горе тому, кого они встречали,
Они легко его на части разрывали,
И пили кровь, таков у них закон!
Боги Олимпа не желали погубить
Безвременно античного героя,
Они решили помощью снабдить
Сына Зевеса для стремительного боя:
Афина отдала свой медный щит
Блестящий, что мог зеркалом являться,
Гермес чудесный острый меч дарит,
С которым глупо в твердости тягаться…
Путь долгим был и трудным у Персея,
Пока достиг он мрачной стороны,
Где жили старые и немощные грайи,
Что меж собою ссорились, как змеи.
У трех сестер был только один глаз,
Которым видели по очереди грайи,
Если б его у них внезапно отобрали,
То ели бы они в последний раз!
Те грайи путь к горгонам охраняли…
Персей отнял у них чудесный глаз
В тот миг, когда его передавали,
И жуткий страх их охватил тотчас.
Пообещал, что может глаз вернуть,
Коли подскажут, где живут горгоны,
А если сестры не укажут путь,
То ждут их вечный мрак и стоны!
Подумав, грайи дорогу показали
На остров, где горгоны проживали.
Они решили, что нет беды большой,
Там пропадет зарвавшийся герой.
Бесценный глаз обратно получили,
А сына Зевса навсегда забыли…
Так женщины порою забывают
Уроки жизни, что им боги посылают!
Судьба Персея к нимфам привела,
Он среди них был юношей желанным,
Чудесно каждая улыбкой расцвела,
Восхищаясь гостем долгожданным.
И нимфы щедро героя одарили:
Волшебный шлем они ему вручили,
Который если кто-то надевал,
Для окружающих невидимым бывал;
Сандалии с крыльями отдали,
Кто их носил, по воздуху летали
Стремительно, как птицы в вышине
Иль юноши, растущие во сне;
И сумку, принимавшую размеры
Такие, как положенный предмет.
(Хочу открыть читателю секрет,
Что греки врут, совсем не зная меры!)
Летит по небу невидимый Персей,
Вот он уже у острова горгон,
Опасность ждет его со всех сторон,
Хоть и забылись чудовища во сне.
Которая же из горгон Медуза? –
Задумался не в шутку наш герой,
Вдруг слышит тихий шепот за собой,
Гермес снимает тяжкую обузу:
«Медуза лежит крайнею у моря,
Скорее, брат, ей голову руби!
Запомни только, в глаза ей не гляди,
Иначе – смерть и мать умрет от горя»
Тогда орлом спустился с неба смело
К Медузе, мирно дремлющей, Персей,
В зеркальный щит он видит ее тело,
Намереваясь нанести удар верней.
На голове чудовища очнулись змеи,
С грозным шипеньем и злобой поднялись,
Врага почуять они все-таки сумели
И защищать свою хозяйку принялись.
Сверкнула сталь, неумолимого клинка,
К ногам скатилась голова горгоны,
Окрасив своей темной кровью склоны
Гор из прибрежного намытого песка.
Схватил ее Персей, слегка бледнея,
И в чудной сумке моментально разместил,
Хоть и невидим был, но от греха быстрее
Оставить страшный остров поспешил!
Сквозь сумку долго каплями сочилась
Медузы кровь, (Ну, как не верить тут!)
Земля от крови в пустыню превратилась,
Где только змеи ядовитые живут...
23.01.05.
Персей и Атлас
Все дальше улетал герой Персей
От места, где горгоны проживали,
Ему хотелось вернуться поскорей
В родимый дом, в котором его ждали!
Вот, наконец, достиг той стороны,
Где правил брат страдальца Прометея
Титан Атлас, ему были даны
Огромные богатства, но владея,
Он только яблоней чудесной дорожил,
Плоды которой были золотыми,
За ней ухаживал усердно и хранил
От похитителей с замыслами злыми.
Богиня Фемида Атласу предсказала,
Наступит день, когда к нему явится
Сын Зевса и яблок золотых лишится
Титан великий, каких на свете мало!
Боялся предсказанья великий Атлас,
Сад окружил свой высокой стеною,
Чтоб чужеземцы обходили стороною
Владения, так приятные для глаз.
У входа стражем посадил дракона,
Он мог дыханием врага испепелить,
И слава шла, что нарушителям закона
Едва ль удастся жизни сохранить...
Персей к Атласу с просьбой обратился:
«Прими меня, как гостя, я – Персей,
Сын Зевса, прошу милости твоей,
Дай мне набраться сил, я утомился,
Пока бессмертный подвиг совершал,
Убив чудовище по имени Медуза!»
Атлас герою весьма грубо отвечал:
«Ступай отсюда, гость, ты мне – обуза.
Мне дела нет до лживых заверений,
Что твой отец – с Олимпа небожитель,
И бесполезных, даже глупых, заверений,
О том, что ты – горгоны победитель...»
Гнев охватил неистовый Персея,
Когда ответ, столь дерзкий, услыхал,
Он вынул голову Медузы, не жалея,
И, отвернувшись, Атласу показал.
Тотчас же в гору обратился великан,
Ее вершина подпирает небосвод,
На ее склонах дремучий лес растет…
Так был наказан за грубости титан.
20.02.05.
Персей спасает Андромеду
После утомительных скитаний
Персей достиг страны царя Кефея,
Где, своих сил нисколько не жалея,
Людей избавил от лихих страданий...
Жена царя страны, Кассиопея,
Нимф неосторожно прогневила,
Когда однажды как-то заявила,
Что она всех прекрасней и милее!
А нимфы умолили Посейдона
Кассиопею и Кефея наказать,
На них чудовище жестокое наслать,
Чтобы неслись рыдания и стоны
Потоком бурным и со всех сторон,
Чтоб не было желанного спасенья
От полного в стране опустошенья,
Чтоб смерть везде не ведала препон!
«Как обрести страданиям конец
И как умилостивить бога Посейдона?» -
Спросил Кефей пророка, наконец.
(Желание узнать вполне законно!)
Тот отвечал, взывая чинно к небу:
«Отдай чудовищу на растерзанье
Свою единственную дочку Андромеду
И бог морей окончит наказанье!»
Там, у самого берега синего моря,
Андромеду цепями к скале приковали,
Она стояла, побледневшая от горя
И страшной участи, что ее предали.
Девицу милую увидел наш герой,
Спросил, за что прикована цепями,
И выслушав рассказ ее простой,
Решил помочь ей ратными делами.
Ее родители несчастные, поверьте,
Готовы были в жены дочь отдать,
В приданое полцарства обещать,
Только бы спас Персей ее от смерти!
Вдруг возмутилась морская пучина
И показалось чудовище средь волн,
Есть у Персея теперь веская причина
Сразить его, немедленно притом!
Как ястреб, герой в небе воспарил
В крылатых сандалиях Гермеса
И меч глубоко в чудовище вонзил…
(Битва всегда – один источник стресса!)
Бесстрашно удары наносит герой
И близится миг желанной расплаты,
Кровь уже льется из раны рекой
И тело чудовища смертью объято!
Вот и закончен решительный бой,
Персея везде поздравляют с победой,
Невесту он смело ведет за собой,
Счастье ему суждено с Андромедой.
21.02.05.
Возвращение Персея
Персей с прекрасной Андромедой,
Спасенной им, ставшей ему женой,
Домой вернулся к матери родной,
Что трепетно ждала его с победой.
Застал он мать, не находящей места.
Прячась от злого и коварного царя,
Даная укрывалась в храме Зевса,
Что ни на миг покинуть ей нельзя!
А Полидект беспечно пировал
С друзьями льстивыми и дни, и ночи,
Намерений гнусных не скрывал,
Когда Данаи домогался, что есть мочи!
Персей явился без страха во дворец
И удивленному царю сказал спокойно:
«Я выполнил приказ вполне достойно
И принес голову Медузы наконец!»
А Полидект герою верить не хотел,
Стал издеваться над его словами,
Назвать Персея обманщиком посмел.
(Беда нависла над пустыми головами!)
Гнев закипел тотчас в груди Персея,
Не мог простить врагу он оскорбленья
И вынул голову Медузы в подтвержденье
Своим словам, собой едва владея:
«Если не веришь мне ты, царь Серифа,
То доказательство мое не станет ждать,
Тебя придется примерно наказать
И превратить в немой обломок рифа!»
Полидект взглянул на голову горгоны
И в камень обратился в тот же миг,
Друзей его сверкающей короны
Все тот же страшный результат постиг.
Кто своей властью злоупотребляет,
И подчиненных неоправданно тиранит,
Тот неизбежно по заслугам получает
И сострадать ему никто не станет...
24.02.05.
Персей в Аргосе
Персей власть над Серифом передал
Диктису, брату Полидекта, вскоре,
Он его с матерью от гибели спасал
Из ящика, брошенного в море.
А сам отправился на родину в Аргос
С Данаей и женою Андромедой,
Где славным мальчиком когда-то рос,
Желая деда порадовать беседой!
Когда же дед, жестокий царь Акрисий,
Узнал о скором возвращении внука,
Он тут же скрылся, убежав в Ларису,
На дикий север и сидел без звука.
Он не забыл о предсказании пророка
И не хотел испытывать Судьбу,
Гораздо проще не накликивать беду,
Просто скрыться где-нибудь до срока!
А внук в Аргосе начал управлять
И правил справедливо и умело,
Не даром греки любят вспоминать
Своих героев, кои добры и смелы.
Но царь Акрисий не избежал того,
Что приготовил неумолимый рок,
Случайности предвидеть он не мог
И в лучший мир отправил внук его!
Персей однажды игры проводил,
Много героев собралось на них,
Их престарелый Акрисий посетил,
Средь зрителей он был и нем, и тих.
Персей метнул могучею рукой
Тяжелый диск высоко к облакам,
Он, падая, столкнулся с головой
Акрисия, отправив к праотцам!
Полный скорби, Персей похоронил
Трусливого царя, родного деда,
Его герой в пылу нечаянно убил
И плакала царица Андромеда...
17.03.05.
ID:
96098
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 05.10.2008 13:35:22
© дата внесення змiн: 05.10.2008 13:35:22
автор: Доктор
Вкажіть причину вашої скарги
|