Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Friedrich Hebbel :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Макс Айдахо
Ніна Незламна
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Friedrich Hebbel :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abendgefühl
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Adams Opfer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Freund La Roche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den äther
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf ein schlummerndes Kind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bubensonntag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Heiligste
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das erste Zechgelag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das letzte Glas
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dem Propheten zur Antwort
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Heideknabe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Wahrheitsfreund
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der arme Vogel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Erde und der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Eine Pflicht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im römischen Karneval
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Kunst und Afterkunst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebeszauber
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Meiner Tochter Christine ins Gebetbuch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Napoleon
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Rechtfertigung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sommerbild
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Unsterbliche und Unbegrabene
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Virgo et Mater
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wüstenbild
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Welt und Ich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Zu Pferd! Zu Pferd!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Vin Libert
-
Чолові
че мо
вчання
Геннадий Дегтярёв
-
Груд
ка
глини
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА НАВІ
КИ БОГУ! В МОЇЙ ВКРАЇНІ
– ВСІ БАГАТІ! НЕ ВІРИТИ МЕНІ – ГРІХ!
..
Геннадий Дегтярёв
-
Пога
ні
часи
Іванюк Ірина
-
Поміж тим, що
сказане і
тим, що сходить…
Ольга Ашто
-
Невід
прав
лене
Мирослава Жар
-
*
*
*
Тома
-
Танец
ь
230;.
Євген Ковальчук
-
"Ще не з
добули
…"
Євген Ковальчук
-
Зима
пр
ийшла
Тома
-
Липа
8230;
Володимир Кепич
-
Рубаї
CDL
XXXIII
Олександр Холденко
-
Мо
лю
ск
yusey
-
Нам ясен п
уть, как
дважды два
yusey
-
Крик са
мотнь
ої душі
Ганна Верес
-
Весна пора
чарівно
сті й краси
Talia
-
Синева да
же в ду
ше (танка)
Антон Колганов
-
Мерці по
вікна
стукають
Горобец Александр
-
Пилигрим
ы любв
и…
Білоозерянська Чайка
-
Не у ц
ьому
житті
на манжетах вишиванки
-
Ти допишеш
за мене
вірші…
на манжетах вишиванки
-
Я вже не чу
ю, люба,
мила…
Svitlana_Belyakova
-
Танец
баб
очек…
Білоозерянська Чайка
-
Живи,
син
очку
Петро Кожум'яка (Ян Укович)
-
Ангельс
ьке т
ерпіння
S.V.P.
-
РОЗПР
АВДИ
ЛОСЬ !
Олена Студникова
-
Мить-
відч
уженка
Тарас Яресько
-
"розгледь й
ого вимо
вляй…"
Галина Лябук
-
Хуто
рян
ка.
Антон Колганов
-
Пан
Гет
ьман
Костянтин Вишневський
-
Ти
с
а
Голубочка
-
Поезія.
ЛЮБИМА
ПОДРУГО
moden
-
Проз
орі
сть
Talia
-
Успоко
йся,
выдохни
Любов Люта
-
Я НАРОДИЛ
АСЯ У Л
ИСТОПАДІ…
Zak_Marko
-
Слова
з неб
а (107)
Lumen74
-
ВІЛЬН
Е СЕ
РЦЕ.
fialka@
-
Таких з
алишил
ося мало
ARSEN ZVENYHORA
-
«Мину
чіст
ь» (F)
MAX-SABAREN
-
«Новизни
відкрит
тя…»
MAX-SABAREN
-
«Вони пр
окляті
…»
aleksgun
-
МУЗИ
КА
ЩАСТЯ
Марта Горбей
-
Ти смертю
героїч
но пишеш …
Геннадий Дегтярёв
-
Пісня
про м
аятник
Геннадий Дегтярёв
-
Круки де
сь у н
ебі…
Юхниця Євген
-
Кадровин
я розг
оворилася
Юхниця Євген
-
Крок диз
айнам
від поезій
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie