Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Сонет 66 (переклад з англійської 66-го сонета В. Шекспіра) - ВІРШ |
|
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Галина Лябук, 18.10.2022 - 20:38
Так, заради любові все перетерпиш, переживеш...Дякую за Шекспіра українською, Віталію, Віталій Гречка відповів на коментар Галина Лябук, 18.10.2022 - 21:07
Може потрохи й інші перекладу, десь раз на місяць повертаюся до цього автора. Дякую й Вам, Галино за увагу до творчості! Віталій Гречка відповів на коментар інша, 15.10.2022 - 10:27
Дякую! Раз Ви питаєте, то треба вже готувати |
|
|
||||||||||||||||||||||||||