Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: РУССКИЕ СТИХИ - Поэтические переводы
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Єлена Дорофієвська
Артур Дмитрович Курдіновський
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
Світлая (Світлана Пирогова)
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
РУССКИЕ СТИХИ - Поэтические переводы
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (29):
[ 22 ]
[ 23 ]
[ 24 ]
[ 25 ]
[ 26 ]
[ 27 ]
[
28
]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
1081
04.02.2011 11:26
Эдна Сент-Винсент Миллей, "В октябре стареет год…"
Терджиман Кырымлы
0
0
0
1082
03.02.2011 21:21
Перевод стихотворения Лины Костенко "Судьба сыграла с нами злую шутку…"
J. Serg
35
5
7
1083
03.02.2011 00:46
Эдна Сент-Винсент Миллей, "Пеплы житья"
Терджиман Кырымлы
0
0
0
1084
02.02.2011 23:17
Артур Саймонс, "В омнибусе"
Терджиман Кырымлы
4
4
1
1085
02.02.2011 16:00
Эдна Сент-Винсент Миллей, "Путём, что я взбиралась, опущусь…"
Терджиман Кырымлы
10
5
2
1086
31.01.2011 20:13
Переводы из Леонарда Коэна
Al Panteliat
10
5
2
1087
26.01.2011 02:15
Снег (перевод с грузинского)
Bodo
5
5
1
1088
21.01.2011 00:47
Красные сердца
Alexandros
0
0
0
1089
15.01.2011 08:45
Перевод Cradle of filth "The Principle Of Made Flash"
Vovan Borgir
5
5
1
1090
15.01.2011 06:35
Марш Эрика, перевод
Sergey_E
10
5
2
1091
12.01.2011 12:59
Переводы из Розы Ауслендер
Al Panteliat
10
5
2
1092
07.01.2011 23:29
Перевод стихотворения Ліни Костенко "Безсмертний дотик до душі"
J. Serg
30
5
6
1093
07.01.2011 15:38
Солнце июня (перевод с грузинского; оригинал - Галактион Табидзе)
Bodo
20
5
4
1094
07.01.2011 15:37
Без любви (перевод с грузинского; оригинал - Галактион Табидзе)
Bodo
20
5
4
1095
07.01.2011 07:44
ТИХОЕ ВЕЯНИЕ (Из Ирины Жиленко)
Даниил Кишиневский
0
0
0
1096
05.01.2011 23:37
Сергей Жадан "Памяти В. К. " перевод с украинского
J. Serg
15
5
3
1097
05.01.2011 06:38
Бледный-бледный!. . (Из Евгена Плужника)
Даниил Кишиневский
0
0
0
1098
04.01.2011 15:27
Напишешь, рвёшь… (Из Евгена Плужника)
Даниил Кишиневский
0
0
0
1099
04.01.2011 15:22
День начинает путь с гудком рассветным… (Из Евгена Плужника)
Даниил Кишиневский
0
0
0
1100
03.01.2011 13:29
Переводы из Людвига Фельса
Al Panteliat
5
5
1
1101
03.01.2011 08:32
Подходит дождь. Уже шумят берёзы… (Из Евгена Плужника)
Даниил Кишиневский
5
5
1
1102
17.12.2010 11:38
Я остаюсь…
Ветра
5
5
1
1103
16.12.2010 02:46
Ария Марии Магдалины из рок-оперы "Иисус Христос - Суперзвезда" (первая)
Константин Потехин
10
5
2
1104
12.12.2010 21:03
Зимнее мурлыканье для Котика
miroshnik
15
5
3
1105
11.12.2010 08:38
Разбей филижанку!
miroshnik
25
5
5
1106
01.12.2010 12:04
140 сонет Шекспира
dzotta
25
5
5
1107
01.12.2010 00:37
Сам по себе
silvester
15
5
3
1108
27.11.2010 16:43
Переводы из Оксаны Ефименко
Al Panteliat
0
0
0
1109
27.11.2010 13:47
141 сонет Шекспира
dzotta
0
0
0
1110
27.11.2010 11:26
143 сонет Шекспира
dzotta
0
0
0
1111
26.11.2010 19:33
146 сонет Шекспира
dzotta
10
5
2
1112
26.11.2010 15:05
148 сонет Шекспира
dzotta
10
5
2
1113
25.11.2010 12:23
147 сонет Шекспира
dzotta
10
5
2
1114
24.11.2010 20:41
152 сонетШекспира
dzotta
20
5
4
1115
03.11.2010 00:56
Я люблю
silvester
20
5
4
1116
03.11.2010 00:42
Падает снег
silvester
20
5
4
1117
24.10.2010 17:36
Осенняя пора.
miroshnik
35
5
7
1118
01.10.2010 17:07
Stopping by woods on a snowy evening. R. Frost Лит. перевод на рус.
Галина Верд
0
0
0
1119
20.09.2010 20:22
Снег пахнет миндалём. Из Dame Edith Sitwell
miroshnik
20
5
4
1120
04.09.2010 11:49
Темнота. (оригинал-Darkness-цикл In English)
Real_Princess
0
0
0
Сторінки (29):
[ 22 ]
[ 23 ]
[ 24 ]
[ 25 ]
[ 26 ]
[ 27 ]
[
28
]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
oreol
-
Мы же з
вери,
господа.
Тетяна Іванова - Юртина
-
***ЗИМ
ОВІ
ЗАБАВИ
Ольга Ашто
-
До
пот
опа
Іван Українець
-
А …
БОГ
8230; №13
Чайківчанка
-
О ПРОЩАВАЙ
, МІЙ СЛ
АВНИЙ СИНУ!
Дмитрий Дробин
-
В сказке. Женски
е. Вот тольк
о не надо смеяться
Дмитрий Дробин
-
Я чувствовала,
что верне
шься ты. Женские
Артур Дмитрович Курдіновський
-
Західн
им па
ртнерам
Олег Князь
-
Нерви
на
місцях
MAX-SABAREN
-
«💔Пра
вда стає ж
ертвою війни…»
MAX-SABAREN
-
«Коли
єднан
ням…»
VIRUYU
-
ДОРОГА
ДОБРО
ЧИНСТВА
VIRUYU
-
ДО ВОР
ІТ МА
ЙБУТТЯ
Talia
-
Пишу т
ебе
письмо
Chara Vinna
-
Зимо
вий
реп
Анатолій Розумний
-
ЗЕМЛЯ
В О
ГНІ…
majra
-
Якщо я
виплив
у ще раз
majra
-
Чека
ння
свят
Крилата (Любов Пікас)
-
ПРО СТ
ЕПАН
А ГІГУ
Talia
-
Белый сне
г и ноч
ь туманная
lolacola
-
Сонячн
і Кл
арнети
Лиза Муромская
-
От субботы до субб
оты. Не надо б
ояться Вирджинии Вульф
..
Лиза Муромская
-
От субботы до су
бботы. На ма
як или окно в себя
VIRUYU
-
ОБІРВАНА Р
ІДНА СТ
РУНА…
VIRUYU
-
КОШИК НАДІЇ В
ІД ТІТКИ М
АРІЇ (випуск 34)
Vitalii D
-
Я ніколи н
ікому те
бе не віддам
Станислав Бельский
-
Павло Коробчук.
Я приехал
на похороны…
Галина Левицька
-
Нова
пі
сня
Ганна Верес
-
Україн
а рят
ує світ
Володимир Кепич
-
Хайк
у 1
808
Євген Ковальчук
-
Зи
м
а
Євген Ковальчук
-
Щастя
нео
крає
Олександр Обрій
-
"МАРІЯ&
#769;
"́
Олександр Обрій
-
СІЛЬС
ЬКИЙ
ДЗЕН
bloodredthorn
-
Амн
ез
ія
Артур Сіренко
-
Ноктюрн
камінн
ого човна
Тетяна Даніленко
-
ВСЕ
СКЛА
ЛОСЯ
Тетяна Даніленко
-
ХМАРИНИ ТІНЬ. Перек
лад з Роберта
Фроста "А CLOUD SHADOW"
..
КОРОЛЕВА ГІР
-
СКРИПК
А-ЧА
КЛУНКА
Йосип Петрик
-
А ти
да
лека
Йосип Петрик
-
Зміцни
їх,
Боже.
oreol
-
Ласкаво про
симо в он
овлений світ.
oreol
-
Людина —
застарі
лий формат.
Каа3003
-
Ек
с
ы
Олесь Франк
-
Ще ко
жну
мить
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie