Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4952):
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[
21
]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
801
21.10.2023 11:49
*sonnet 64
Под Сукно
0
0
0
802
21.10.2023 11:49
sonnet 65
Под Сукно
0
0
0
803
20.10.2023 20:55
Альбер Мера, Захід сонця
Валерій Яковчук
0
0
0
804
18.10.2023 11:10
The Marigolds (Чорнобривці - Англійський переклад)
Іван Неясить
0
0
0
805
17.10.2023 08:54
sonnet 66
Под Сукно
0
0
0
806
17.10.2023 02:58
William shakespeare sonnet 90
Дмитрий Дробин
0
0
0
807
16.10.2023 00:23
*sonnet 67
Под Сукно
0
0
0
808
15.10.2023 13:24
ПРОВОДИ КОХАННЯ (переклад тексту пісні з російської)
епіграми з рогами
0
0
0
809
15.10.2023 09:57
sonnet 68
Под Сукно
0
0
0
810
13.10.2023 20:29
Твій бачив плач (переклад «I Saw Thee Weep» Лорда Байрона)
Віталій Гречка
0
0
0
811
13.10.2023 00:39
344. В. Стус. Из темноты…
Санчо
0
0
0
812
13.10.2023 00:03
343. У. Шекспир. Сонеты.
Санчо
0
0
0
813
10.10.2023 09:01
*sonnet 69
Под Сукно
0
0
0
814
10.10.2023 00:08
338. Лина Костенко. Серый город…
Санчо
0
0
0
815
09.10.2023 22:51
Катюль Мендес, Соловей
Валерій Яковчук
0
0
0
816
09.10.2023 19:10
335. У. Шекспир Сонеты.
Санчо
0
0
0
817
09.10.2023 16:53
🎵 Мою закарбуй усмі́шку… (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
818
09.10.2023 00:13
*sonnet 70
Под Сукно
0
0
0
819
08.10.2023 10:38
sonnet 71
Под Сукно
0
0
0
820
08.10.2023 00:01
334. В. Стус. Вот так и жил…
Санчо
0
0
0
821
08.10.2023 00:01
333. В. Стус. Клубятся дымом пня воспоминанья…
Санчо
0
0
0
822
07.10.2023 10:46
*sonnet 72
Под Сукно
0
0
0
823
07.10.2023 00:02
332. У. Шекспир. Сонет 7
Санчо
0
0
0
824
06.10.2023 21:21
Франсуа Коппе, Під гілками
Валерій Яковчук
5
5
1
825
06.10.2023 02:27
330. У. Шекспир. Сонет 6
Санчо
0
0
0
826
05.10.2023 20:00
Самотній та покинутий (Alone and forsaken) (Hank Williams)
Михайло Петрів
0
0
0
827
05.10.2023 00:00
327. У. Шекспир. Сонет 5.
Санчо
0
0
0
828
04.10.2023 13:12
326. В. Стус. Неверная и обольщённая…
Санчо
0
0
0
829
04.10.2023 13:12
325. У. Шекспир. Сонет 4
Санчо
0
0
0
830
04.10.2023 10:45
sonnet 73
Под Сукно
0
0
0
831
03.10.2023 00:06
324. В. Стус. Костомаров в Саратове.
Санчо
0
0
0
832
03.10.2023 00:06
323. У. Шекспир. Сонет 3
Санчо
0
0
0
833
02.10.2023 22:23
🎵 Потік пилосходження (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
834
02.10.2023 09:09
Dixie Wilson. The Mist and All. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
835
02.10.2023 02:27
321. У. Шекспир. Сонет2.
Санчо
0
0
0
836
01.10.2023 12:43
Emily Matthews. Believe in Yourself. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
837
01.10.2023 12:39
Henry Wadsworth Longfellow. The Rainy Day. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
838
01.10.2023 00:03
319. У. Шекспир сонет1
Санчо
0
0
0
839
30.09.2023 00:59
*sonnet 74
Под Сукно
0
0
0
840
29.09.2023 16:26
Н а р о д ж е н і
Irкina
10
5
2
Сторінки (4952):
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[
21
]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
oreol
-
Ни царь, ни
Бог, ни
дедушка Трамп
oreol
-
А жизнь можно ведь был
о зберечь, но
фитиль ведь охота поджечь.
..
Знамя Ветра
-
от забо
ра до
города
MAX-SABAREN
-
«Кохаю цю жін
ку…㈎
9;» = Переклад
MAX-SABAREN
-
«Сюжет
и ман
евру…»
VIRUYU
-
ТРИКУ&
#769;
Т ДУШІ
О.Лекса
-
Попла
ч, п
оплач
Геннадий Дегтярёв
-
Шекспі
р. Со
нет 11
Геннадий Дегтярёв
-
Шекспі
р. Со
нет 10
Lana P.
-
Осінній
набі
р хоку…
Станислав Бельский
-
Олег Коц
арев.
Лучшие дни
Talia
-
Життя
- н
е кіно
fialka@
-
Зол
от
о!
Діана Кісільовська
-
Якщо ця пʼєса
приречена - я
зіграю у ній акторкою
..
В.О Кароока
-
Во
н
а
Алла Демчишина
-
МОВ
ЧА
ННЯ
Євген Ковальчук
-
Перешк
оди
оминай
Євген Ковальчук
-
"У минуло
му зали
ш…"
Марина Цуркан
-
А камінь в се
рці не роз
топлять сльози
Світлая (Світлана Пирогова)
-
Вуальна
осінь
(рондо)
Каа3003
-
Осень-
комп
озитор
Ганна Верес
-
Чесна
від
повідь
Vin Libert
-
Загубив
ся се
ред зір
Лиза Муромская
-
От субботы до су
бботы. II Ви
кторианский детектив
Лиза Муромская
-
От субботы до суб
боты. I Девон
шир и постапокалипсис
..
Урюпін Анатолій Іванович
-
Марнує ч
ас ху#
ло і гроші
Vin Libert
-
Осін
ній
дід
Олександр БУЙ
-
Чер
ніг
ову
Тахіона
-
Whe
th
er
володимир мацуцький
-
Безх
атч
енко
Макс Айдахо
-
со
не
т
Инна Будиловская
-
І що б на
це відпо
віла Любов?
Горобец Александр
-
Соглаш
ения&
#8230;
Ростислав Сердешний
-
Волог
а до
рога*
Андрій Листопад
-
Ром
ант
ика
Андрій Листопад
-
Я так хо
чу поб
ачити сни
bloodredthorn
-
Чи порят
унок с
ухоцвіти?
Тома
-
23 окт
ября
…
Тома
-
Светл
ая п
амять…
Leskiv
-
Лео
ні
ди
Talia
-
Город ук
рылся
пожарищем
Island
-
́
769;Ос
інній Київ
bloodredthorn
-
Спови
ті в
ітром
marmeladka
-
Пам
'ят
аєш
marmeladka
-
Він для неї
її персон
альні мурашки
Юхниця Євген
-
В субб
оту к
обеду
Юхниця Євген
-
Коли жінка
наказу
є поспішити
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie