Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Filaya
Емма Конвалiя
НАСИПАНИЙ ВІКТОР
Надія Тополя
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4953):
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[
21
]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
801
21.10.2023 11:49
*sonnet 64
Под Сукно
0
0
0
802
21.10.2023 11:49
sonnet 65
Под Сукно
0
0
0
803
20.10.2023 20:55
Альбер Мера, Захід сонця
Валерій Яковчук
0
0
0
804
18.10.2023 11:10
The Marigolds (Чорнобривці - Англійський переклад)
Іван Неясить
0
0
0
805
17.10.2023 08:54
sonnet 66
Под Сукно
0
0
0
806
17.10.2023 02:58
William shakespeare sonnet 90
Дмитрий Дробин
0
0
0
807
16.10.2023 00:23
*sonnet 67
Под Сукно
0
0
0
808
15.10.2023 13:24
ПРОВОДИ КОХАННЯ (переклад тексту пісні з російської)
епіграми з рогами
0
0
0
809
15.10.2023 09:57
sonnet 68
Под Сукно
0
0
0
810
13.10.2023 20:29
Твій бачив плач (переклад «I Saw Thee Weep» Лорда Байрона)
Віталій Гречка
0
0
0
811
13.10.2023 00:39
344. В. Стус. Из темноты…
Санчо
0
0
0
812
13.10.2023 00:03
343. У. Шекспир. Сонеты.
Санчо
0
0
0
813
10.10.2023 09:01
*sonnet 69
Под Сукно
0
0
0
814
10.10.2023 00:08
338. Лина Костенко. Серый город…
Санчо
0
0
0
815
09.10.2023 22:51
Катюль Мендес, Соловей
Валерій Яковчук
0
0
0
816
09.10.2023 19:10
335. У. Шекспир Сонеты.
Санчо
0
0
0
817
09.10.2023 16:53
🎵 Мою закарбуй усмі́шку… (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
818
09.10.2023 00:13
*sonnet 70
Под Сукно
0
0
0
819
08.10.2023 10:38
sonnet 71
Под Сукно
0
0
0
820
08.10.2023 00:01
334. В. Стус. Вот так и жил…
Санчо
0
0
0
821
08.10.2023 00:01
333. В. Стус. Клубятся дымом пня воспоминанья…
Санчо
0
0
0
822
07.10.2023 10:46
*sonnet 72
Под Сукно
0
0
0
823
07.10.2023 00:02
332. У. Шекспир. Сонет 7
Санчо
0
0
0
824
06.10.2023 21:21
Франсуа Коппе, Під гілками
Валерій Яковчук
5
5
1
825
06.10.2023 02:27
330. У. Шекспир. Сонет 6
Санчо
0
0
0
826
05.10.2023 20:00
Самотній та покинутий (Alone and forsaken) (Hank Williams)
Михайло Петрів
0
0
0
827
05.10.2023 00:00
327. У. Шекспир. Сонет 5.
Санчо
0
0
0
828
04.10.2023 13:12
326. В. Стус. Неверная и обольщённая…
Санчо
0
0
0
829
04.10.2023 13:12
325. У. Шекспир. Сонет 4
Санчо
0
0
0
830
04.10.2023 10:45
sonnet 73
Под Сукно
0
0
0
831
03.10.2023 00:06
324. В. Стус. Костомаров в Саратове.
Санчо
0
0
0
832
03.10.2023 00:06
323. У. Шекспир. Сонет 3
Санчо
0
0
0
833
02.10.2023 22:23
🎵 Потік пилосходження (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
834
02.10.2023 09:09
Dixie Wilson. The Mist and All. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
835
02.10.2023 02:27
321. У. Шекспир. Сонет2.
Санчо
0
0
0
836
01.10.2023 12:43
Emily Matthews. Believe in Yourself. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
837
01.10.2023 12:39
Henry Wadsworth Longfellow. The Rainy Day. Перевод
Валентина Ржевская
0
0
0
838
01.10.2023 00:03
319. У. Шекспир сонет1
Санчо
0
0
0
839
30.09.2023 00:59
*sonnet 74
Под Сукно
0
0
0
840
29.09.2023 16:26
Н а р о д ж е н і
Irкina
10
5
2
Сторінки (4953):
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[
21
]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Надія Тополя
-
вог
ни
ще
Шевчук Ігор Степанович
-
Зва
ба
гри
володимир мацуцький
-
Ликует п
утинск
ий рашизм
Татьяна Маляренко-Казмирук
-
КЕРМО
СВЯ
ТКУЄ
Андрій Листопад
-
Бо
р
щ
Білоозерянська Чайка
-
Краса землі
з письмен
ником говорить
Тетяна Іванова - Юртина
-
ВОНИ ПОКАЗНИ
К ТОГО, Щ
О НЕМАЄ ЗАГРОЗИ
Тетяна Іванова - Юртина
-
*** МАНДР
И В МЕБ
ІУС ПЕТЛІ
Іван Українець
-
А… Пр
осто так
… № 26
Svetoviya
-
Ті, що
трима
ють небо
liza Bird
-
Осінн
ій д
ощик
Ярослав Яресько
-
Чакл
ува
ння
Romashe4ka
-
Осінн
ій р
анок
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Регулюва
в доро
жній рух
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Надв
ечі
р"я
Олег Князь
-
Відво
ліка
ємося
filaya
-
О, цей с
онячни
й ранок!
filaya
-
Мир светло
й девст
венной души
oreol
-
Ни царь, ни
Бог, ни
дедушка Трамп
oreol
-
А жизнь можно ведь был
о зберечь, но
фитиль ведь охота поджечь.
..
Знамя Ветра
-
от забо
ра до
города
MAX-SABAREN
-
«Кохаю цю жін
ку…㈎
9;» = Переклад
MAX-SABAREN
-
«Сюжет
и ман
евру…»
VIRUYU
-
ТРИКУ&
#769;
Т ДУШІ
О.Лекса
-
Попла
ч, п
оплач
Геннадий Дегтярёв
-
Шекспі
р. Со
нет 11
Геннадий Дегтярёв
-
Шекспі
р. Со
нет 10
Lana P.
-
Осінній
набі
р хоку…
Станислав Бельский
-
Олег Коц
арев.
Лучшие дни
Talia
-
Життя
- н
е кіно
fialka@
-
Зол
от
о!
Діана Кісільовська
-
Якщо ця пʼєса
приречена - я
зіграю у ній акторкою
..
В.О Кароока
-
Во
н
а
Алла Демчишина
-
МОВ
ЧА
ННЯ
Євген Ковальчук
-
Перешк
оди
оминай
Євген Ковальчук
-
"У минуло
му зали
ш…"
Марина Цуркан
-
А камінь в се
рці не роз
топлять сльози
Світлая (Світлана Пирогова)
-
Вуальна
осінь
(рондо)
Каа3003
-
Осень-
комп
озитор
Ганна Верес
-
Чесна
від
повідь
Vin Libert
-
Загубив
ся се
ред зір
Лиза Муромская
-
От субботы до су
бботы. II Ви
кторианский детектив
Лиза Муромская
-
От субботы до суб
боты. I Девон
шир и постапокалипсис
..
Урюпін Анатолій Іванович
-
Марнує ч
ас ху#
ло і гроші
Vin Libert
-
Осін
ній
дід
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie