«Agnus Dei, qui tollis peccata mundis, miserere nobis»
XVI
Снова мы Ему наносим раны.
Его раны исцеляют нас.
На любовь и на расправу рьяны.
Всем даёт бесстрастно равный шанс.
За грехи не примет приношений,
есть прощенье смертному уже,—
через плоть и кровь Его к спасению
путь открыт любой земной душе.
Лишь усопшему
дано испить Господню чашу
и увидеть: Бог его зовёт.
Дрязг мирской услышать не даёт
голос Божий. Колокольчик скажет
"час твой пробил" агнцу божему.
OSAlx2о24-о9
Поклонение Богу и Агнцу. Гравюра из цикла Апокалипсис Альбрехта ДюрераXVI
Immer wieder von uns aufgerissen,
ist der Gott die Stelle, welche heilt.
Wir sind Scharfe, denn wir wollen wissen,
aber er ist heiter und verteilt.
Selbst die reine, die geweihte Spende
nimmt er anders nicht in seine Welt,
als indem er sich dem freien Ende
unbewegt entgegenstellt.
Nur der Tote trinkt
aus der hier von uns gehörten Quelle,
wenn der Gott ihm schweigend winkt, dem Toten.
Uns wird nur das Lärmen angeboten.
Und das Lamm erbittet seine Schelle
aus dem stilleren Instinkt.
Rainer Maria Rilke