Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Friedrich Hebbel :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Елена Марс
Надія Башинська
Родвін
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Friedrich Hebbel :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abendgefühl
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Adams Opfer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Freund La Roche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den äther
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf ein schlummerndes Kind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bubensonntag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Heiligste
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das erste Zechgelag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das letzte Glas
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dem Propheten zur Antwort
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Heideknabe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Wahrheitsfreund
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der arme Vogel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Erde und der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Eine Pflicht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im römischen Karneval
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Kunst und Afterkunst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebeszauber
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Meiner Tochter Christine ins Gebetbuch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Napoleon
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Rechtfertigung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sommerbild
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Unsterbliche und Unbegrabene
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Virgo et Mater
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wüstenbild
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Welt und Ich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Zu Pferd! Zu Pferd!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Серафима Пант
-
*
*
*
Катерина Собова
-
Мами
на
наука
Ніна Незламна
-
Кохання по
сусідст
ву ( проза)
Тетяна Іванова - Юртина
-
БУДЬМО! -
ПОЗИТИ
ВНІ ДУМКИ
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Дика
кі
шка
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Думок
моїх
сувій
filaya
-
Травы, р
осы, с
енокосы…
filaya
-
Ложись-ка
, крошк
а, спатки.
Олег Князь
-
Щоб т
ам н
е було
Віктор Варварич
-
Розпалили
коханн
я (Пісня)
Наталі Косенко - Пурик
-
Сніж
ний
рай
Чайківчанка
-
ХАЙ ЗБУ
ВАЮТЬ
СЯ МРІЇ
Чайківчанка
-
Я ПРИЙД
У У Т
ВІЙ СОН
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/219/205 СЛАВА ІСУСУ
ХРИСТУ! СЛАВА НАВІК
И БОГУ! ПИСЬМО – ЛЮДИНИ БОГА!
..
КОРОЛЕВА ГІР
-
ЗА ЩО
НАМ
КАРА?
MAX-SABAREN
-
Гийом Аполлінер («Le soir
tombe et dans le j
ardin») == 📖 Переклад
..
Геннадий Дегтярёв
-
Парла
мент
аризм
Геннадий Дегтярёв
-
Пис
ат
елю
MAX-SABAREN
-
«Запитуйте
себе -
- всі. . !»
Андрій Листопад
-
Смертний
7932;
7925; 🎶
majra
-
Світ
в
хаосі
majra
-
Стільки
в душі
бажання
oreol
-
Мы выжи
ли сл
учайно.
Станислав Бельский
-
Марианна Киянов
ська. Запов
едь не убий…
Talia
-
Приве
т. Т
ы как?
Крилата (Любов Пікас)
-
Я т
еб
е…
Добрий Кіт
-
Один
день
(XI)
Віталій Гречка
-
Шу
м
и
синяк
-
ДЛЯ В
АС,
МАЛЯТА
Євген Ковальчук
-
Як хоч
еться
мені…
Ольга Калина
-
І́вану
Миколайов
ичу Капралюку
Євген Ковальчук
-
Ду
мк
и
Емма Конвалiя
-
Пар
ад
из
Ольга Калина
-
Під
Кру
тами
Ганна Верес
-
Все почи
наєтьс
я із тебе
Володимир Кепич
-
Хайк
у 1
840
Емма Листопадна
-
Без
сон
ня…
Chara Vinna
-
По
вз
ик
Незламна
-
Поло
тно
долі
Мандрівник
-
нафтобаза "ХОХО
льська", ВО
РОНежсьКА облАСть
Talia
-
Когда о
стане
тся час
Lana P.
-
Моїм
он
укам…
Світлана Себастіані
-
Сніж
на
ніч
Світлана Себастіані
-
Пол
но
чь
majra
-
Вічні
сть
вічна
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie