Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Friedrich von Hagedorn :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Елена Марс
Надія Башинська
Родвін
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Friedrich von Hagedorn :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abdallah
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Adelheid und Henrich, oder die neue Eva und der neue Adam (I)
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Adelheid und Henrich, oder die neue Eva und der neue Adam (II)
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Adelheid und Henrich, oder die neue Eva und der neue Adam (III)
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Aesopus und der Muthwillige
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Alcest und Philint
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Alcetas an die Alsterschwäne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Alcon
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Allgemeines Gebet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Celsus, einen jungen anacreontischen Dichter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Charin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Euphem
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Eutrapelus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Hygin, einen gesunden Alten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Doctor Logus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Freiherrn von ***
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Marschall von Frankreich, Grafen von S.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Schlaf
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den verwachsenen Gurdus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Dichtkunst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Freude (II)
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die heutigen Beförderer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die heutigen Eucratiten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An eine Schläferin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Arcadier
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Freund
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Freund (I)
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Maler
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Verfasser weitläuftiger Grabschriften
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Wein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Серафима Пант
-
*
*
*
Катерина Собова
-
Мами
на
наука
Ніна Незламна
-
Кохання по
сусідст
ву ( проза)
Тетяна Іванова - Юртина
-
БУДЬМО! -
ПОЗИТИ
ВНІ ДУМКИ
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Дика
кі
шка
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Думок
моїх
сувій
filaya
-
Травы, р
осы, с
енокосы…
filaya
-
Ложись-ка
, крошк
а, спатки.
Олег Князь
-
Щоб т
ам н
е було
Віктор Варварич
-
Розпалили
коханн
я (Пісня)
Наталі Косенко - Пурик
-
Сніж
ний
рай
Чайківчанка
-
ХАЙ ЗБУ
ВАЮТЬ
СЯ МРІЇ
Чайківчанка
-
Я ПРИЙД
У У Т
ВІЙ СОН
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/219/205 СЛАВА ІСУСУ
ХРИСТУ! СЛАВА НАВІК
И БОГУ! ПИСЬМО – ЛЮДИНИ БОГА!
..
КОРОЛЕВА ГІР
-
ЗА ЩО
НАМ
КАРА?
MAX-SABAREN
-
Гийом Аполлінер («Le soir
tombe et dans le j
ardin») == 📖 Переклад
..
Геннадий Дегтярёв
-
Парла
мент
аризм
Геннадий Дегтярёв
-
Пис
ат
елю
MAX-SABAREN
-
«Запитуйте
себе -
- всі. . !»
Андрій Листопад
-
Смертний
7932;
7925; 🎶
majra
-
Світ
в
хаосі
majra
-
Стільки
в душі
бажання
oreol
-
Мы выжи
ли сл
учайно.
Станислав Бельский
-
Марианна Киянов
ська. Запов
едь не убий…
Talia
-
Приве
т. Т
ы как?
Крилата (Любов Пікас)
-
Я т
еб
е…
Добрий Кіт
-
Один
день
(XI)
Віталій Гречка
-
Шу
м
и
синяк
-
ДЛЯ В
АС,
МАЛЯТА
Євген Ковальчук
-
Як хоч
еться
мені…
Ольга Калина
-
І́вану
Миколайов
ичу Капралюку
Євген Ковальчук
-
Ду
мк
и
Емма Конвалiя
-
Пар
ад
из
Ольга Калина
-
Під
Кру
тами
Ганна Верес
-
Все почи
наєтьс
я із тебе
Володимир Кепич
-
Хайк
у 1
840
Емма Листопадна
-
Без
сон
ня…
Chara Vinna
-
По
вз
ик
Незламна
-
Поло
тно
долі
Мандрівник
-
нафтобаза "ХОХО
льська", ВО
РОНежсьКА облАСть
Talia
-
Когда о
стане
тся час
Lana P.
-
Моїм
он
укам…
Світлана Себастіані
-
Сніж
на
ніч
Світлана Себастіані
-
Пол
но
чь
majra
-
Вічні
сть
вічна
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie