|
Перевірка розміру |
|
|
honeypot
Summer Temple
|
The gold is glowing—sun ignites the skies,
Yet echoes hum: «The past still lingers near».
The light expands, yet shadows softly rise,
Their silent hands now trace what once was dear.
I found you… Shrine awakens, lilies gleam,
Yet hearts still wander—love drifts with the tide.
Beyond us… Farewell, my dream. The fleeting beam
Will fade in dusk where memory and time reside.
© Volodymyr Versta
Date:01.06.25
ID:
1041801
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Іномовні вірші дата надходження: 16.06.2025 08:56:03
© дата внесення змiн: 16.06.2025 08:56:03
автор: Володимир Верста
Вкажіть причину вашої скарги
|
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
|
|
ДО ВУС синоніми |
Знайти несловникові синоніми до слова: ВідчуженняEnol: - Знайти несловникові синоніми до слова: візавіПод Сукно: - ти Знайти несловникові синоніми до слова: візавіПод Сукно: - ви Знайти несловникові синоніми до слова: візавіПод Сукно: - ти
|
|
Нові твори |
|
|
Обрати твори за період:
|
|