Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ольга Калина: Вірш 14 "ЕРІХТОН:" Андре Шеньє (переклад) - ВІРШ

logo
Ольга Калина: Вірш 14 "ЕРІХТОН:" Андре Шеньє (переклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вірш 14 "ЕРІХТОН:" Андре Шеньє (переклад)

Ольга Калина :: Вірш 14
                                                    XIV

                                                 ЕРІХТОН

Мистецтво витончене Еріхтона для нас – взірець, 
Адже прекрасним майстром справи був цей молодець. 
Людина-змій… Цей велетенський смертний по траві
Рухливими скрізь кільцями лишав сліди слизькі. 
Він рухався, тягнув довжезні ноги по землі.                     5
І першим став тим, хто підняв жердину на осі
Кайданів, та до колісниць він привязав коня.
Цим в перегонах забезпечив перші скрізь місця. 

У галасливих іграх був сміливим цей лапіф,
Адже наваживсь натиснути коней з двох боків,               10
А ті летіли в перегонах, знаючи маршрут, 
Хоч горді їх голови у віжках, а проте без пут,
Неслися так блискавично, мов та швидка стріла.
Й вуздечка білою від піни аж уся була. 

(Взято з Вергілія)


Еріхтоній — міфічний цар Афін, народжений Геєю (землею) від пролитого сім'я Гефеста, вихований богинею Афіною на Акрополі. Зображувався як істота зміїного вигляду або людина з нижньою частиною змії, символізуючи автохтонне походження афінян
Лапіфи (за грецькою міфологією) — напівміфічне-напівісторичне плем'я, багаточисельні представники якого зустрічаються у різних міфах, а також у гомерівському епосі «Іліада». 

                            ОРИГІНАЛ

                               XIV

                            ÉRICHTHON


  J'apprends, pour disputer un prix si glorieux,
  Le bel art d'Érichthon, mortel prodigieux
  Qui sur l'herbe glissante, en longs anneaux mobiles,
  Jadis homme et serpent, traînait ses pieds agiles.
  Élevé sur un axe, Érichthon le premier                            5
  Aux liens du timon attacha le coursier,
  Et vainqueur, près des mers, sur les sables arides,
  Fit voler à grand bruit les quadriges rapides.

  Le Lapithe, hardi dans ses jeux turbulents,
  Le premier, des coursiers osa presser les flancs.                10
  Sous lui, dans un long cercle achevant leur carrière,
  Ils surent aux liens livrer leur tête altière,
  Blanchir un frein d'écume, et, légers, bondissants,
  Agiter, mesurer leurs pas retentissants.

(Pris de Virgile.)


ID:  1058697
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Епічний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Містико-езотерична лірика
дата надходження: 07.03.2026 19:30:50
© дата внесення змiн: 07.03.2026 19:30:50
автор: Ольга Калина

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (69)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - ;) зашибісь...
Синонім до слова:  Відчуження
Городнянський: - усамітнення
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Красна, файна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Бластінг
Лісник: - Дуже потужна піскоструменева обробка поверхні
Знайти несловникові синоніми до слова:  Авізо
Лісник: - фінансовий документ з банківської сфери
Синонім до слова:  Бутылка
Svitlana_Belyakova: - пляшка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Синонім до слова:  збагнути
Svitlana_Belyakova: - дотлумачити
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - ляскати язиком
Знайти несловникові синоніми до слова:  Оповзень
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Олекса Удайко: - xoч з лиця воду nий! :P
Синонім до слова:  Відчуження
dashavsky: - Рекет.
Синонім до слова:  Відчуження
Максим Тарасівський: - знепривласнення
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відчуження
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Патя́кати
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внебуття́
Синонім до слова:  Вічність
Mattias Genri: - Внеча́сність
Синонім до слова:  збагнути
Mattias Genri: - доту́мкати
Синонім до слова:  говорити
Mattias Genri: - Терендіти
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - Файна
Синонім до слова:  говорити
boroda-64: - НЬОРКАТИ
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
x
Нові твори
Обрати твори за період: