Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Anafree

logo
Коментарі Автора Anafree
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 10
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Anafree

« На сторінку автора  

Сторінки (8):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] вперед


2467805 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Что-то о войне, мире, душ`е и Украине-2 АВТОР: Андрей Кривцун
24.05.2015 - 17:57Anafree: Наиболее адекватный , с моей точки зрения, рассказ о гражданской войне в Украине, прочитанный за последние полтора года. Спасибо. И замечательные стихи. 12
25.05.2015 - 00:30  Спасибо. Приятно. Не похвалы ради, а токмо чтобы разобраться в себе и других писал это всё. Под бахи за окном. Старался слепить из разных пазликов нечто общее... Жалею, что не вёл дневник потом, когда заварилась кровавая каша. Если интересно, советую найти в Фейсбуке и почитать, что писала Наталия Казённова. Её летние дневники о Донецке-2014 - это верх честности, души и профессионализма.


2450274 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Начинать с нуля АВТОР: Gitarina
01.05.2015 - 13:51Anafree: Замечательный блюз. Мне очень понравилось!!! 12 12 С более богатой инструментовкой вообще будет роскошно. flowers
01.05.2015 - 18:02  вот такая бытовуха))) спасибо!!! да, в этом "минусе" есть над чем поработать...


2439989 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Февральский сон голубянки аргус АВТОР: Лігріца
18.04.2015 - 16:47Anafree: Написано как картина Басё. Впечатлен. Несомненно есть подтекст. С книгой не знаком, поэтому хотелось бы пояснений. flowers
10.05.2015 - 10:51  Спасибо вам большое за отклик, Anafree, я на конкурс это написала, но вы удивительно проницательны - предыстория есть, она очень личная) Могу только сказать, что сказки Мацутани сыграли не последнюю роль в моей жизни)
С Праздником Победы вас и ваших любимых, близких людей)


2438706 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Лина Костенко «Берестечко» Часть 28 АВТОР: Володимир Туленко
16.04.2015 - 20:17Anafree: Это несомненно непростая работа сделать перевод Лины Костенко. Мне в глаза бросились 2 момента :

1 - К груди я прижимаю тело изо льда Откуда это взялось? Ни сном не духом. Тело ледяное - холодное. Но причем здесь лед. Совершенно другой смысл.

2 - Владельцы расфуфыренных гербов. Как вы себе это представляете ? Автор такую лексику совсем не употребляет. А у вас еще и профукать в самом начале. Перевод, конечно может быть не всегда дословным, но уж лексику автора , дух его и смысл необходимо переводить точно.
Всего наилучшего
16.04.2015 - 22:24  Это несомненно тяжело из всего того, что переводчик сделал хорошего найти аж 2(ДВА)! момента, которые так не понравились, что аж руки зачесались написать комментарий:

1. Тело ледяное - на то и ледяное, что изо льда, а холодное тело - из холода (это исходя из Вашей логики)

2."Расфуфыренных" гербов - такого точно нет, но нет также:

- "рассейский гаспадин" (нет вообще),

- "по пояс в бороде" (просто в шапке и бороде)

- "О, жите мое" (в оригинале "О жизнь, ты просто жизнь"),...


И так далее. Поройтесь и многое Вам не понравится. Почему? Вы ведь точно знаете, какую лексику употребляет автор, его (точнее и правильнее говорить ЕЁ)дух.

А Ваш перевод наверняка будет лучше. Начните сначала. Месяца через 3-4 подойдёте к этому отрывку.

Удачи! И, всего наилучшего.


2438056 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: I am the one who battles with the Light… АВТОР: Артура Преварская
15.04.2015 - 22:55Anafree: Перевод здесь:

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=541248
17.05.2015 - 19:15  hi flo11


2438055 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: There’s nothing left. I’m in between… АВТОР: Артура Преварская
15.04.2015 - 22:53Anafree: Перевод здесь:

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=541600
17.05.2015 - 19:15  спасибо flo21


2438049 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Где вы, барды и филиды… АВТОР: Артура Преварская
15.04.2015 - 22:47Anafree: Где же кружка? Сердцу будет веселей.. biggrin
17.05.2015 - 19:14  где-то завалялась, пойду поищуbiggrin


2438044 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Перевод песни Акиры Ямаоки «Rain Of Brass Petals (Three Voices Edit) » в виде стихотворения АВТОР: Артура Преварская
15.04.2015 - 22:42Anafree: Круто! Не уверен, но авторские \"монохромные сны\" я бы заменил на черно-белые в переводе. give_rose
17.05.2015 - 21:15  если черно-белые, то получится уже контраст, а монохромные - как единение света и тьмы, и там уже может произойти всё, что угодно.. спасибо за коммент, я еще к этому моменту вернусь smile 23


2438027 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Є Р У С А Л И М АВТОР: Шостацька Людмила
15.04.2015 - 22:27Anafree: Ласкаво просімо
30.08.2015 - 11:32  Щиро дякую,вибачте що так забарилась з відповіддю .Чекаю на зустріч із Святим Містом,сподіваюсь,що колись це відбудеться. give_rose give_rose give_rose 16 16 16


2437471 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Уравнение АВТОР: Евгений Белов
15.04.2015 - 12:02Anafree: 12
16.04.2015 - 11:14  Спасибо!


2434741 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: И человек сказал: «Я - русский», И Бог заплакал вместе с ним… АВТОР: Стас
11.04.2015 - 17:48Anafree: Не беспокойтесь, Стас. Вы тоже русский.
11.04.2015 - 17:56  Мы русичи, а вы - быдлота фашистско-каЦАПская! flo30


2434739 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Сколько нищих приютов в Калуге, АВТОР: Стас
11.04.2015 - 17:45Anafree: Так кто же автор? Стас или Константин Хабенский?
11.04.2015 - 17:58  Плешивый фюрер, лысый карлик, володька-ху*ло! flo30


2434733 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Ей, Грей, Орфей чи Одіссей! АВТОР: Юлія Беженар
11.04.2015 - 17:33Anafree: Хоть Орфей, хоть Одисеей,
древний грек он как еврей.
Говорят , что и в Корее
Появляются евреи. biggrin


2434397 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Інтерлюдія / Interlude АВТОР: Еkатерина
11.04.2015 - 01:18Anafree: Не въехал что такое "аспид игрений" Объясните коли ласка. cry
23.04.2015 - 17:06  Змея красного цвета


2432835 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: История без лиц АВТОР: Gitarina
09.04.2015 - 00:32Anafree: У меня тоже есть задумка стиха на подобную тему.
Но пока не нашел убедительного финала.
Из такой темы можно было бы выдоить целую поэму.
Но даже короткая песня труд тяжелый, как оказалось.

hi
09.04.2015 - 22:19  фолк звучит неубедительно... а до качественного рока я еще не доросла...
а финала хочется позитивного, с надеждой хотя бы, но не получается... scenic


2428343 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: может. . ? АВТОР: Ден Мун
03.04.2015 - 16:08Anafree:


Вот такие ассоциации. 12
03.04.2015 - 16:59  а и правда, что-то есть в настроении похожее


2427005 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: птицы внутри АВТОР: Макс Айдахо
01.04.2015 - 23:29Anafree: Ай,дахо, ай да сукин сын ! (Пушкин)
05.04.2015 - 16:05  ого) give_rose


2426981 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Бегство… по кругу АВТОР: Gitarina
01.04.2015 - 22:51Anafree: Роскошно! 12 flo20 13
02.04.2015 - 01:01  Спасибо! Эту песнь мало кто понимает... мне очень приятно! apple


2426979 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Прав…да АВТОР: Gitarina
01.04.2015 - 22:46Anafree: Мне понравилась песня. Талантливо. Мне кажется, что текст только бы выиграл если бы удалось избежать рифмы "аргументов-оппонентов". Режет слух в общем ряду. give_rose
02.04.2015 - 00:49  Спасибо за совет! Я подумаю... drag


2389031 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: II В РАЗВИТИИ (инопланетное происхождение мовы) . АВТОР: Марсианин
13.02.2015 - 22:36Anafree: Абсолютно неполиткорректно. Но ржал шоконь. Не для этого сайта. fright Мне эту теорию еще пару лет назад задвигали в Киеве. Не знал что и сказать.




Сторінки (8):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: