Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Anafree: There’s nothing left. I’m in between… Артура Преварская - ВІРШ

logo
Anafree: There’s nothing left. I’m in between… Артура Преварская - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 8
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

There’s nothing left. I’m in between… Артура Преварская

Мизера, как говорится ,ходят парами. Это тот самый случай. Еще один перевод англоязычного стихотворения от Артуры. Надо сказать, что дался он мне много тяжелее ,чем предыдущий.

Тем не менее:


Повсюду пустота. И я посередине.
Я легче ветра, я как свет и тень.
Пределом моим вечность стала ныне,
И сердце дико рвется к высоте.

Шатер мой возвышается уныло
Среди пустыни выжженной дотла.
И если у тебя остались силы
Войти под купол моего шатра,

Я буду ждать тебя . Твой путь идет
По Зазеркалью сумрачных дорог.
Там в темноте тебя  опасность ждет.
И ты услышишь трубный глас тревог.

Пускай мечта тебя захватит в рабство,
Ты встретишь отблеск тысячи свечей.
Иди за ним,  последуй в мое царство,
И ты пройдешь сквозь лабиринт лучей!



Оригинал

There’s nothing left. I’m in between,
My steps are lighter than the wind,
My time is endless and my heart
Is wild again like raven’s flight.

Among the ruins is my shelter,
The oldest castle feels like home.
If you’re the one so brave to enter
The edge of lines, this empty dome,

I’ll wait for you. There is a path
That lies beyond the looking glass.
It goes into the land of thorns
Where shadows blow the loud war horns.

The silent storm deep down below
Will never stop distorting dreams.
Please find my realm. The afterglow
Will lead you through the maze of gleams.

ID: 530091
Рубрика: Стихи, Философская лирика
дата поступления: 15.10.2014 14:55:30
© дата последних исправлений: 16.10.2014 16:06:41
автор: Артура Преварская

ID:  541600
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 05.12.2014 14:14:16
© дата внесення змiн: 15.12.2014 21:21:26
автор: Anafree

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Артура Преварская
Прочитаний усіма відвідувачами (522)
В тому числі авторами сайту (12) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Галинка))), 08.12.2014 - 00:03
Большое удовольствие читать и перевод и непревзойденный стих. Вы прелесть!
 
Невероятно красиво... give_rose
 
Лігріца, 05.12.2014 - 16:00
Хорошо, когда на сайте есть замечательный переводчик, особенно для тех, кто не изучал английский язык, такой тандем текстов удобен.
Спасибо вам ... обоим ... smile Молодцы.
+
 
Anafree відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Переводить такие тексты как у Артуры сложно, но очень интересно. Мне было важно, чтобы в переводе не было конкретных намеков на половую принадлежность. Чтобы его мог примерить на себя и мужчина и женщина.
Кстати , в английском глаголы не имеют рода. При переводе на русский приходится все это принимать во внимание. Не знаю насколько картинка, которую я себе представлял совпадает с авторской, но ,похоже, она не сильно отличается.
 
у Вас замечательно получилось, снимаю шляпу перед талантом перевода hi большое спасибо, забираю 16 flo32
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: