norton: \"константивним\" – можливо, тут помилка; \"такий схожий\" правильно; раніше там \"слово в казані\" – доречніше було б \"в казанні\"; або цю гру слів тут виявити ясніше
norton: \"оспіваній Бальзаком\" – канцеляризм, неприпустиме. коректно: \"що її оспівав Бальзак\". а коли так, як у вас, то виходить, що оспівав не сам Бальзак, а \"ним\" оспівали; \"безмірна-чарівна\" – неправильна рима, до того ж в \"чарівна\" наголос не там. можна \"безмірна-вірна, невірна, лицемірна, нелицемірна\"
11.08.2017 - 21:25
дякую ще раз. ху-у-х! все переробив, я думаю що стало краще.
norton: "ухмиляючись" – русизм. тут слушне "посміхаючись" або "вишкіряючись"; в першому рядку ост. стовпчика – зайвий склад: або "душп", або "той" зайве за розміром
norton: \"розставить\" в передост. абзаці; \"Богом\" ( дивіться далі ); але такі звороти ( \"Богом даній\" ) не є нормативними. можна сказати \"від Бога\", як кажуть, наприклад, про таланти, про поетів; можна \"від Бога нам дарованій\" тощо