norton: в третьому стовпчику, щоб була рима, можна \"бо навкруг все чуже, все не те й не таке\"; в останньому рядку не досить чітко. правильно \"вона краща\" ( тобто краща за канаду ) або \"вона найкраща в світі\". можна \"завжди краща, рідніша, кохана, своя\" тощо; дужок не треба у ліричних віршах, бо нестиль. а якби ви надумали щось експериментальне, жартівливе, можна, наприклад, писати \"вонайкраща\" одним словом, щоб було 2 рівноправних прочитання: \"вона й краща\" та \"вона найкраща\"
norton: ваша інтерпретація теж непогана, та не така гарна) коли дивишся коханій в очі – така ідея автора – ти бачиш себе в її очах маленьким, ніби ти – її учень; так само й вона бачить себе маленькою ученицею в очах свого коханого
norton: \"не вміємо\"; \"милосердя\"; там, де \"рости-нести\" – рядки нерозбиті; \"запалена тобою\" – канцеляризм. правильно \"що ти запалив\". а можна \"що запалили ми удвох з тобою\"; \"хіба можливе\"
norton: \"березами збережені\" – небажане, як на мене. тут потрійне різночитання, і до того ж така гра словами – надто очевидна, ніби для малих дітей адаптована