Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора norton

logo
Коментарі Автора norton
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 11
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора norton

« На сторінку автора  

Сторінки (38):  назад [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] вперед


3265601 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: каміння АВТОР: Троянда Пустелі
21.08.2017 - 19:53norton: \"копіткою\" тут більш слушне; \"камінь за каменем обтесано\"; вірш гарний)


3265449 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Чи потрібні нам пророкування? АВТОР: Zinthenko Olena
21.08.2017 - 17:59norton: "як циган сонцем" насправді); "власне серце"; "лише зрідка" або "дуже рідко"


3265432 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ПОВНОЛІТТЯ АВТОР: TinaPohor
21.08.2017 - 17:39norton: \"хто пам\'ятає\" або \"що пам\'ятають\" правильно; вірш гарний


3265430 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ЦНОТ (А) АВТОР: TinaPohor
21.08.2017 - 17:36norton: "раніше від тебе розуміє" в р. 9


3265417 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Дилема для двох АВТОР: Юлія Л
21.08.2017 - 17:25norton: \"але відповіді не знайду\" правильно в третьому стовпчику. такі заперечення вимагають родового відмінку; також можна \"але відповідь – чи знайду?\"


3265406 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Куди йдемо ми? АВТОР: Володимир Ухач
21.08.2017 - 17:20norton: в рядку 4 там, де "їх", правильно "їхнє"


3265203 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: hate АВТОР: norton
21.08.2017 - 12:48norton: дякую) але ж писав з ненавистю!


3265144 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: no shit АВТОР: norton
21.08.2017 - 11:23norton: так, мені здається, з такими думками мудрі люди відходять від мирського життя з його марнотою


3265102 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: no shit АВТОР: norton
21.08.2017 - 10:55norton: діти?) а я навпаки старався точно передати спокійну тональність оригіналу


3265075 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: "Янголятко" АВТОР: Mary_S
21.08.2017 - 10:16norton: в останньому стовпчику неприпустима помилка. правильно \"не побачу квітів\" – родовий відмінок, бо заперечення; а якщо \"квіти\", як в тексті треба для рими, то треба без заперечення, тобто без \"не\"; вірш гарний
21.08.2017 - 16:37  спасибі за виправлення, перепрошую, не придивилась раніше, що допустила помилку..
спасибі)


3265066 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: НАТОМІСТЬ АВТОР: Валя Савелюк
21.08.2017 - 10:05norton: \"нерозбавлена\" – тут разом треба


3265064 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Мені не вистачає АВТОР: Микола Коржик
21.08.2017 - 10:02norton: римуйте правильно, будь ласка. а вірш сподобався


3264952 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ні алергії АВТОР: Виктория Покора
21.08.2017 - 01:23norton: \"з алергією\"


3264890 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
20.08.2017 - 23:18norton: а коли вже серйозно, кожній нормальній людині досить знати небагато мов: від англійської до японської)


3264875 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
20.08.2017 - 23:02norton: мені здається, ви могли б володіти всіма мовами відомого всесвіту, але того не треба. достатньо вам буде знати англійську, німецьку, старослов\'янську, італійську, французьку, польську, чеську, словацьку, сербо-хорватську, санскрит, японську, данську, норвезьку, шведську, ісландську, іспанську, арабську, турецьку, кримсько-татарську, парсі, арамейську, голландську, суахілі, англо-бурську, а ще – латину, звісно, і давньогрецьку, й шумерську. то все мови, що їх бажано знати всім


3264860 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: afraid to АВТОР: norton
20.08.2017 - 22:47norton: так є в оригіналі, та насправді є так, як у тексті тут: буває прийняти, а буває – віддати


3264856 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
20.08.2017 - 22:42norton: ну, японська – легка мова, її всі знають) няшна така, згоден з вами, що варто її знати)


3264854 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
20.08.2017 - 22:41norton: ого, білоруську. і як же ж знаєте – чи досконало? моя мати білоруска її заледве пам\'ятає вже


3264841 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
20.08.2017 - 22:33norton: скільки мов? декілька тисяч, я гадаю. а з іноземних знаю трошки лиш англійську; та ще небагато можу на слух чи на письмі ідентифікувати. а ви?) – припускаю, що англійську знаєте, та ще як мінімум одну


3264609 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: outta head АВТОР: norton
20.08.2017 - 18:45norton: автор, безперечно, має на увазі, що коли людині сумно, у неї виникає бажання попустити віжки, послабити самоконтроль, дати волю почуттям




Сторінки (38):  назад [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: