Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора norton

logo
Коментарі Автора norton
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 11
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора norton

« На сторінку автора  

Сторінки (38):  назад [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] вперед


3264589 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
20.08.2017 - 18:17norton: дякую)


3264571 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: то ти хочеш бути письменником? АВТОР: Nemyriv
20.08.2017 - 17:38norton: \"так триватиме\" правильно


3264336 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Запізно (зимовий ранок ) АВТОР: petra pan
20.08.2017 - 12:38norton: \"усміхаючись\"; \"збоку\"; вірш гарний. забув вам сказати: так, то про вас там у мене в \"морі\")


3264330 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Як любов не загубити? АВТОР: яся
20.08.2017 - 12:34norton: \"як любові не згубити\". такі заперечення вимагають родового відмінку; \"клопотів\", наголос на \"ло\"; \"зголоднів\" про живіт. наприклад: \"так зголоднів, ніби зроду нічого не їв\"; \"стрижень\"; вірш зразковий


3264157 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Книга АВТОР: Микола Коржик
20.08.2017 - 09:16norton: \"такого не читав\" правильно


3264155 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Бувай АВТОР: Микола Коржик
20.08.2017 - 09:14norton: \"і все одно\" в ост. стовпчику


3264019 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
20.08.2017 - 01:01norton: більше аргументів не маю на тепер – вважайте, що ви мене перебалакали)


3264003 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
20.08.2017 - 00:00norton: ах, ах) ну, то женіть – чи вам, може, чиясь допомога потрібна? коли що – підморгніть, і я зреагую)


3263996 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
19.08.2017 - 23:41norton: ви кумедна. гадаєте, я ті мови знаю? – не знаю, як по чесному. вірю, що маєте егоїзму аж через вінця – от і компенсуйте його перекладами, наприклад, – що ви там любите? кренберіз? перекладіть що-небудь, і до вас, можливо, нові ідеї постукаються


3263971 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
19.08.2017 - 22:59norton: не без розбору, а за послідовністю. а забарвлення – спробуйте й ви щось перекласти чесно та без егоїзму


3263963 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
19.08.2017 - 22:55norton: на ресурсі: https://www.azlyrics.com/i/iggypop.html


3263920 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: shaking АВТОР: norton
19.08.2017 - 22:26norton: хай бог милує, улькус. що тут кумедного? до того ж це – переклад, як зазначено. з такими відчуттями, як у вас, вам слід звернутися або до першоджерела, або не до мене)
а писанина й має бути адекватно безглуздою з огляду на пору року, фазу місяця та всі инші біоритми всесвіту


3263809 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Доторкнутися душі. АВТОР: яся
19.08.2017 - 20:01norton: \"щастішає\" в тексті – то, гадаю, так і треба; \"накінець\" – небажане. норматив \"нарешті\"


3263741 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Залізні ночі АВТОР: Олена Ганько
19.08.2017 - 18:01norton: "образи", наголосів не треба, а при декламуванні наголос там на останньому складі, на мою думку; вірш гарний


3263699 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Твій сміх АВТОР: Nemyriv
19.08.2017 - 17:31norton: в другому стовпчику застереження ( \"не\" ) вимагає родового відмінку: \"троянди\", \"квітки\", \"води\", \"хвилі\"


3263687 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Що в мене є АВТОР: Попіл Фенікса
19.08.2017 - 17:27norton: "снідати сама" до рими й правильно; вірш гарний


3263406 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я звільняюсь АВТОР: DarkLordV
19.08.2017 - 09:50norton: \"дякую сніжинки\" – непорозуміле. якщо з комою, буде так: \"дякую, сніжинки\"


3263137 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: afraid to АВТОР: norton
18.08.2017 - 23:23norton: дякую


3262847 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Кохання буває різне. АВТОР: Zoja
18.08.2017 - 17:39norton: \"до безтями\", а краще \"до нестями\" ( двічі в тексті )
18.08.2017 - 18:35  Дякую,зараз виправлю.


3262843 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Чому так важко віднайти слова… АВТОР: Ксенія Львівська
18.08.2017 - 17:36norton: \"таємниць своїх не покаже\" правильно. такі заперечення вимагають родового відмінку; вірш гарний
18.08.2017 - 19:09  дякую вам дуже!вже виправила smile




Сторінки (38):  назад [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: