Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Rainer Maria Rilke :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Rainer Maria Rilke :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Abendmahl
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Abschied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ach aus eines Engels Fühlung falle...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ach wehe, meine Mutter reißt mich ein...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Advent
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Als du mich einst gefunden hast...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Am Strande
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Archaischer Torso Apollos
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Arme Heilige aus Holz
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auch du hast es einmal erlebt...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Aus einem Frühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Beguinage
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Berühre ruhig mit dem Zauberstabe...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Blaue Hortensie
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Da steht er gestützt am Turm...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Aus einem April.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Aus einer Sturmnacht I.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Aus einer Sturmnacht III.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Der Lesende.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Der Nachbar.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Die Blinde.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Die Engel.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Die Liebende.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Die Stille
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Einsamkeit.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Herbsttag.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch der Bilder. Zum Einschlafen zu sagen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Buch von der Armut und vom Tode
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Heimatlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Karussell - Jardin du Luxembourg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das ist der Tag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Denn, Herr, die großen Städte sind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Panther
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tod der Geliebten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Erwachsene
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Gazelle
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Hand
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Welt, die monden ist.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die armen Worte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Du musst das Leben nicht verstehen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Du wacher Wald
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Du, Nachbar Gott, wenn ich dich manches Mal
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Eine Sibylle
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Eine Welke
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Einsamkeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Erinnerung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Für Max Picard
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Früher Apollo
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gong
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Herbst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Herbsttag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich bin ein Waise...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich bin so jung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich bin zu Hause zwischen Tag und Traum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich ließ meinen Engel lange nicht los
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Kann mir einer sagen...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Kindheit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Leda
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebeslied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Meine Mutter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Motto
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Natur ist glücklich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Spanische Tänzerin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Todes-Erfahrung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Und so ist unser erstes Schweigen...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vor lauter Lauschen und Staunen sei still
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wer einst das einsame Haus erbaut...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wie das Gestirn...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/219/115 СЛАВА ІСУСУ
ХРИСТУ! СЛАВА НАВІК
И БОГУ! НЕ ЛЮДИ – НА МОЇЙ ЗЕМЛІ!
..
Вірсавія Стрельченко
-
Згірк
ле к
охання
Мандрівник
-
"двоТИж
неВИЙ
" ТрАМп
DI XI
-
С дне
м ро
ждения
valentinaaaa
-
Порадуют
ь усіх
нас дні
Spokij
-
"
Є
"
Talia
-
Я, умир
ая, ч
уда жду
NikitTa
-
Хтось
кол
ись. .
Валя Савелюк
-
В ОСОН
НІ (д
иптих)
valentinaaaa
-
А у нас завж
ди напруг
а / з гумором/
Хімічна Химера
-
лімі
нал
ьне
Ганна Верес
-
Є та
ка
нація
Станислав Бельский
-
Олег Коцар
ев. Стек
ать к озеру
Остролуцкий Виталий
-
Любо
вь
боль
Чайківчанка
-
НЕ ЧЕК
АЙ ДО
ЗАВТРА
Тома
-
Беж
ен
ец…
КОРОЛЕВА ГІР
-
Я ДАЛЕ
КО В
СВІТАХ
Євген Ковальчук
-
Не
б
о
Євген Ковальчук
-
"Я прагну
зберег
ти…"
Каа3003
-
Дуэлян
ты.
Мишени
Андрей Кривцун
-
Два
выс
трела
Андрей Кривцун
-
Шука
ючи
тебе
Svitlana_Belyakova
-
Позову те
бя за с
обой…
Ксенія О
-
Коли
230;
Аделіна Де Сантіс
-
Чо
рн
ий
Аделіна Де Сантіс
-
Знов
у д
ень
Res
-
Зе
мл
е
Олександр Мачула
-
Найменш
е зло
тріади
В.О Кароока
-
Одягну т
ебе з
перемогою.
синяк
-
ДО У
КРА
ЇНЦІВ
Zorg
-
Ложь. И
уды у
распятья
Talia
-
Я для тебя
была -
аттракцион
Юлія Щербатюк В’южен
-
НЕ
Т
Е
liza Bird
-
Як
до
бре
Evelina Elsane
-
Тато
7925;
Evelina Elsane
-
Направ
о чи
наліво?
bloodredthorn
-
… отруйний
час не тр
имається рук…
Мандрівник
-
нпЗ
вОР
Онеж
DarkLordV
-
Чи
бач
иш?
Под Сукно
-
Неогл
ядна
я даль
Под Сукно
-
«Там, г
де ра
ки поют»
Щєпкін Сергій
-
У сутінках
останніх
днів…
filaya
-
Будь спо
кійною
, Україно
MAX-SABAREN
-
«Параноїк -
- "Вивер
т-22"…»
MAX-SABAREN
-
«Як з
абут
ого…»
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie