Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Georg Herwegh :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Georg Herwegh :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
An Frau Karolina S. in Zürich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den König von Preußen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Zahmen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Aufruf
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Béranger
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Lied vom Hasse
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der letzte Krieg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Jungen und die Alten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die deutsche Flotte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Eine Erinnerung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Fromme Wünsche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gegen Rom
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gutenbergslied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Husarenlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
In kühler Laube
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Leicht Gepäck
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Rheinweinlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Zwei Preussenlieder
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Геннадий Дегтярёв
-
Изм
ене
ния
КОРОЛЕВА ГІР
-
ЧО
М
?
Геннадий Дегтярёв
-
Го
ст
ья
filaya
-
Мої вірші
читає
Маріанна 2
Olivia Home
-
у жі
нки
лоні
Olivia Home
-
так не
буде,
як було
Seth
-
Сірим ма
ревом
ллє зима
Ольга Калина
-
Св
іт
ає
filaya
-
Весна прид
ет к теб
е в апреле.
Віктор Варварич
-
Долаєм
вогонь
(Пісня)
oreol
-
Кри
хі
тко
oreol
-
Промінцем
душі душ
у ласкають.
Оксана Дністран
-
Ві
йн
а
valentinaaaa
-
Теплі ду
ші в м
ирний час
Федір Тернянський
-
Вещий
ка
мень
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Весели
й про
мінчик
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Зелені
є бар
віночок
Наталі Косенко - Пурик
-
Окрил
ена
мета
Олег Князь
-
Впев
нен
ість
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/219/115 СЛАВА ІСУСУ
ХРИСТУ! СЛАВА НАВІК
И БОГУ! НЕ ЛЮДИ – НА МОЇЙ ЗЕМЛІ!
..
Вірсавія Стрельченко
-
Згірк
ле к
охання
Мандрівник
-
"двоТИж
неВИЙ
" ТрАМп
DI XI
-
С дне
м ро
ждения
valentinaaaa
-
Порадуют
ь усіх
нас дні
Spokij
-
"
Є
"
Talia
-
Я, умир
ая, ч
уда жду
NikitTa
-
Хтось
кол
ись. .
Валя Савелюк
-
В ОСОН
НІ (д
иптих)
valentinaaaa
-
А у нас завж
ди напруг
а / з гумором/
Хімічна Химера
-
лімі
нал
ьне
Ганна Верес
-
Є та
ка
нація
Станислав Бельский
-
Олег Коцар
ев. Стек
ать к озеру
Остролуцкий Виталий
-
Любо
вь
боль
Чайківчанка
-
НЕ ЧЕК
АЙ ДО
ЗАВТРА
Тома
-
Беж
ен
ец…
КОРОЛЕВА ГІР
-
Я ДАЛЕ
КО В
СВІТАХ
Євген Ковальчук
-
Не
б
о
Євген Ковальчук
-
"Я прагну
зберег
ти…"
Каа3003
-
Дуэлян
ты.
Мишени
Андрей Кривцун
-
Два
выс
трела
Андрей Кривцун
-
Шука
ючи
тебе
Svitlana_Belyakova
-
Позову те
бя за с
обой…
Ксенія О
-
Коли
230;
Аделіна Де Сантіс
-
Чо
рн
ий
Аделіна Де Сантіс
-
Знов
у д
ень
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie