Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Christian Furchtegott Gellert :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Алла Демчишина
Наталі Косенко - Пурик
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Christian Furchtegott Gellert :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abendlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Allgemeines Gebet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Am neuen Jahre
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf die Himmelfahrt des Erlösers
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Beständige Erinnerung des Todes
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Betrachtung des Todes
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bitten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bußlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Daß oft die allerbesten Gaben...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Danklied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Gebet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Glück eines guten Gewissens
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Hospital
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das natürliche Verderben des Menschen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Blinde und der Lahme
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Kampf der Tugend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Kuckuck
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Maler
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Schutz der Kirche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Selbstmord
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Weg des Frommen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der gütige Besuch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der tätige Glaube
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Ehre Gottes aus der Natur
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Güte Gottes
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Liebe der Feinde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Liebe des Nächsten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Wachsamkeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ermunterung, die Schrift zu lesen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Geduld
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Дмитрий Погребняк 555
-
Зарисовка:С
ьогодні
діти - 2025.
Мандрівник
-
КРАСНО
дарсь
кий нпз
Олег Князь
-
Зустрі
чаємо
осінь
Небайдужий
-
Чи співчу
вають н
ам птахи?
MAX-SABAREN
-
«Засидж
ених,
мухами…»
MAX-SABAREN
-
«Яка н
езрів
няна…»
Talia
-
Первый
день
сентября
Геннадий Дегтярёв
-
Фалер
нско
е вино
Геннадий Дегтярёв
-
20
1
3
Марина Цуркан
-
Поетам
і п
оеткам
majra
-
В о
бій
мах
Res
-
31-е
ав
густа
Оксана Бугрим
-
Преобра
жає ї
х не час
Олександр БУЙ
-
Тетя
нин
а ніч
синяк
-
ОСТАНН
ІЙ ДЕ
НЬ ЛІТА
Кирило Білий
-
но всё ви
дно в н
аших глазах
Станислав Бельский
-
Юлия Стахивська.
Августовских
дней замирания…
..
Лиза Муромская
-
Про
ва
лля
majra
-
Не с
пит
ься
Тетяна Бонд
-
Не зчу
лась
досі…
Олександр Мачула
-
Тіка
є л
іто
G-style
-
Розсій
їх, Б
оже, . .
Євген Ковальчук
-
Со
нц
е
majra
-
Вітай
те о
сінь!
Євген Ковальчук
-
Не
б
о
VIRUYU
-
КОШИК НАДІЇ В
ІД ТІТКИ М
АРІЇ (випуск 19)
Родріго
-
Шукай
мене,
шукай
Мандрівник
-
аеродром
"бУту
РлинівА"
Чайківчанка
-
МИНА
Є Л
ІТО
Віталій Гречка
-
Про
д
уші
Артур Дмитрович Курдіновський
-
Просто друзі (діалог с
онетів у співавто
рстві з Лілією Ніколаєнко)
..
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/219/169СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ!
СЛАВА НАВІКИ БОГУ! ВИЗНА
ННЯ СВЯТИМ–ПАРУБІЯ АНДРІЯ ВОЛОДИМИРОВИЧА!
..
Андрій Листопад
-
А я тебе та
к довго
скрізь шукав
Олександр Сичов
-
Серпан
ок дл
я жінки
Татьяна Маляренко-Казмирук
-
НА ПО
РОЗІ
ОСІНЬ
bloodredthorn
-
водою м
ови не
терпіння
Лілія Мандзюк
-
Дяку
ю,
Боже!
Світлана Себастіані
-
*** ("Ані тайни
й чар, ані
віщий сон…")
Світлана Себастіані
-
Ду
ш
і
Віктор Варварич
-
Літо вж
е йде
(пісня)
Валерій Яковчук
-
Максим Богда
нович, До
сить вже праці
Валерій Яковчук
-
Максим Б
огдано
вич, Озеро
Маг Грінчук
-
В очикуван
ні злочи
нцям…
Райка
-
Кроки
на св
ітанку
Маг Грінчук
-
І далі -
повзуть
наслідки.
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie