Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 13
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




William Dunbar

Ïðî÷èòàíèé : 123


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

The Lament for the Makars

[Timor  mortis  conturbat  me]

I  that  in  heill  wes  and  gladnes
Am  trublit  now  with  gret  seiknes
And  feblit  with  infermité:
Timor  mortis  conturbat  me.

Our  plesance  heir  is  all  vane  glory,
This  fals  warld  is  bot  transitory,
The  flesche  is  brukle,  the  Fend  is  sle:
Timor  mortis  conturbat  me.

The  stait  of  man  dois  change  and  vary,
Now  sound,  now  seik,  now  blith,  now  sary,
Now  dansand  mery,  now  like  to  dee:
Timor  mortis  conturbat  me.

No  stait  in  erd  heir  standis  sickir;
As  with  the  wynd  wavis  the  wickir
Wavis  this  warldis  vanité:
Timor  mortis  conturbat  me.

Onto  the  ded  gois  all  estatis,
Princis,  prelotis,  and  potestatis,
Baith  riche  and  pur  of  al  degré:
Timor  mortis  conturbat  me.

He  takis  the  knychtis  into  field
Anarmyt  undir  helme  and  scheild,
Victour  he  is  at  all  mellé:
Timor  mortis  conturbat  me.

That  strang  unmercifull  tyrand
Takis  on  the  moderis  breist  sowkand
The  bab  full  of  benignité:
Timor  mortis  conturbat  me.

He  takis  the  campion  in  the  stour,
The  capitane  closit  in  the  tour,
The  lady  in  bour  full  of  bewté:
Timor  mortis  conturbat  me.

He  sparis  no  lord  for  his  piscence,
Na  clerk  for  his  intelligence;
His  awfull  strak  may  no  man  fle:
Timor  mortis  conturbat  me.

Art  magicianis  and  astrologgis,
Rethoris,  logicianis,  and  theologgis,
Thame  helpis  no  conclusionis  sle:
Timor  mortis  conturbat  me.

In  medicyne  the  most  practicianis,
Lechis,  surrigianis,  and  phisicianis,
Thameself  fra  ded  may  not  supplé:
Timor  mortis  conturbat  me.

I  se  that  makaris  amang  the  laif
Playis  heir  ther  pageant,  syne  gois  to  graif;
Sparit  is  nought  ther  faculté:
Timor  mortis  conturbat  me.

He  hes  done  petuously  devour
The  noble  Chaucer,  of  makaris  flour,
The  monk  of  Bery,  and  Gower,  all  thre:
Timor  mortis  conturbat  me.

The  gud  Syr  Hew  of  Eglintoun,
And  eik  Heryot  and  Wyntoun
He  hes  tane  out  of  this  cuntré:
Timor  mortis  conturbat  me.

That  scorpion  fell  has  done  infek
Maister  Johne  Clerk  and  James  Afflek
Fra  balat  making  and  trigidé:
Timor  mortis  conturbat  me.

Holland  and  Barbour  he  has  berevit;
Allace,  that  he  nought  with  us  levit
Schir  Mungo  Lokert  of  the  Le:
Timor  mortis  conturbat  me.

Clerk  of  Tranent  eik  he  has  tane
That  maid  the  anteris  of  Gawane;
Schir  Gilbert  Hay  endit  has  he:
Timor  mortis  conturbat  me.

He  has  Blind  Hary  and  Sandy  Traill
Slaine  with  his  schour  of  mortall  haill,
Quhilk  Patrik  Johnestoun  myght  nought  fle:
Timor  mortis  conturbat  me.

He  has  reft  Merseir  his  endite
That  did  in  luf  so  lifly  write,
So  schort,  so  quyk,  of  sentence  hie:
Timor  mortis  conturbat  me.

He  has  tane  Roull  of  Aberdene
And  gentill  Roull  of  Corstorphin  -  
Two  bettir  fallowis  did  no  man  se:
Timor  mortis  conturbat  me.

In  Dumfermelyne  he  hes  done  roune
With  Maister  Robert  Henrisoun.
Schir  Johne  the  Ros  enbrast  has  he:
Timor  mortis  conturbat  me.

And  he  has  now  tane,  last  of  aw,
Gud  gentill  Stobo  and  Quintyne  Schaw,
Of  quham  all  wichtis  has  peté:
Timor  mortis  conturbat  me.

Gud  Maister  Walter  Kennedy
In  poynt  of  dede  lyis  veraly  -  
Gret  reuth  it  wer  that  so  suld  be:
Timor  mortis  conturbat  me.

Sen  he  has  all  my  brether  tane,
He  will  naught  lat  me  lif  alane;
On  forse  I  man  his  nyxt  pray  be:
Timor  mortis  conturbat  me.

Sen  for  the  ded  remeid  is  none,
Best  is  that  we  for  dede  dispone,
Eftir  our  deid  that  lif  may  we:
Timor  mortis  conturbat  me.


Íîâ³ òâîðè