Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Georg Weerth :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Темный Феникс
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Georg Weerth :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
An Köln
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Arbeite
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Hungerlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Lied von der verunglückten Kartoffel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Nackte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Wein ist nicht geraten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Industrie
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Natur
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Schenke
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Erst achtzehn Jahr
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Es wurde dunkel auf den Gassen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Freund Lenz
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gericht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vernunft und Wahnsinn
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Олекса Терен
-
ШЛЯХ
В ЄВ
РОПУ
Тетяна Іванова - Юртина
-
8 ЗАГАДОК ПРО
ЗВІРЯТОК -
Вірші для дітей
Жабчик
-
О
л
і
Жабчик
-
Жи
гу
ль
Віктор Варварич
-
Моє село д
уша Кар
пат (Пісня)
filaya
-
Идет теп
ло от
твоих слов
filaya
-
Как бы ва
м ни бы
ло больно
Олег Князь
-
Доброго
ранку
, лютий!
Тетяна Іванова - Юртина
-
НЕСПОДІВА
НА ЗУСТ
РІЧ - Сонет
Темный Феникс
-
🎤🎶
; До мого сер
ця ти маєш завітати.
Темный Феникс
-
🎤
7926;Сон в
славную ночь.
Олена Студникова
-
🎵 Щ
астя люби
ть безгоміння
Дмитрий Дробин
-
Не надо быть
со мною
строже. Женские
Дмитрий Дробин
-
Машин
ки.
Этюд
КОРОЛЕВА ГІР
-
МОН
ОЛ
ІТ
Геннадий Дегтярёв
-
Мо
щ
ь
Геннадий Дегтярёв
-
Ольгин
скому
троллю
MAX-SABAREN
-
Переклад == Guillaume
Apollinaire Ԃ
14; -- «Lundi rue Christine»
..
MAX-SABAREN
-
«У Собо
рност
і віри»
Каа3003
-
Ферма
(те
орема)
Talia
-
Ты совсем
стал н
еузнаваем
Володимир Науменко
-
Ти на горі, а св
іт - розбити
м дзеркалом додолу
Наталія Погребняк
-
А ХОЧЕШ,
Я БУДУ
ЩАСЛИВОЮ…
Grace
-
Тепер, коли тебе
в мене біль
ше немає (переклад)
Володимир Науменко
-
Як же гарно
- спови
тим в обійми!
bloodredthorn
-
Коштов
ний
трофей
Євген Ковальчук
-
Я б
аж
аю…
Євген Ковальчук
-
Про
жи
ття
синяк
-
МИ - НА
ЦІЯ, А
НЕ РАБИ
Тетяна Іванова - Юртина
-
МИНУЛИЙ
ДЕНЬ
- Сонет
Темный Феникс
-
🎤
7926;Такая
бывает любовь.
Ганна Верес
-
Вкраїн
у зб
ережем
Примружений Одесит
-
Fill
it
all?
Темный Феникс
-
🎤
ㇸ
6;Ван Гог.
Примружений Одесит
-
Madness
steals
the light
Шевчук Ігор Степанович
-
Псалом
329.
А Ти!
Lana P.
-
Туман заба
ламутив
річку…
Grace
-
Папір
яна
весна
Ольга Калина
-
Мамин
а кр
иниця
Каа3003
-
Кто вам сказа
л, что мож
но всё купить?
Talia
-
Чому ти ди
вишся на
мене…
Юлія Щербатюк В’южен
-
ВОЛШЕБН
ОЕ СО
ЛО ЗИМЫ
Korshun
-
Зажури
лась
Україна
Вірсавія Стрельченко
-
Кол
ишн
іми
Seth
-
Смілив
ості
б нам
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie