Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 8
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Gottfried Keller

Ïðî÷èòàíèé : 128


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Das Weinjahr

Rüstet  die  Kelter,  die  Kufen  und  Tonnen,
Denn  es  verglühet  ein  seltenes  Jahr!
Schon  naht  der  Herbst  und  es  glastet  die  Sonne
Wie  sie  geglastet  den  Sommer  entlang!

Hört,  im  Gebirge,  was  Zeichen  geschehen!
Gletscher,  sie  ebben  wie  Meere  zurück,
Ihre  blaugrünen  Gewölbe  zerschmelzen,
Grotten  und  Spalten  so  tief  und  so  kühl!

Trocken  enthüllen  sich  felsige  Gründe,
Die  seit  Jahrtausenden  keiner  geschaut,
Und  aus  der  tiefsten  und  engsten  der  Klüfte
Leuchten  gebleichte  Gebeine  herauf.

Knochen  des  riesigen  Vorweltsbären
Liegen  gebrochen  wie  sprödes  Glas,
Aber  dazwischen  die  Rippen  und  Röhren
Eines  in  Waffen  verschollenen  Manns.

Und  die  verrostete  Panzerschale,
Auch  ein  zerfressenes  spanisches  Schwert
Künden  den  Krieger  aus  traurigen  Tagen
Einer  in  Leiden  zerklüfteten  Welt.

Noch  mit  den  sämtlichen  Zähnen  gezieret
Starren  die  Kiefer  im  räumigen  Helm,
Gleich  einem  Spielzeug  neben  des  wilden
Bären  gewaltigem  Kopfgestell.

Sehet!  Unbändig  schwellen  die  Trauben  -
Rüstet  die  Kelter  und  rüstet  den  Krug  -
Jegliche  Beer’  eine  sonnige  Klause,
Drinnen  ein  Glutelf  brauet  die  Flut!

Zwei  friedlose  Gesellen,  schlafen
Jene  in  ewigen  Frieden  entrückt;
Aber  die  Wut  und  das  Wähnen  und  Wagen
Hält  noch  die  duldenden  Lüfte  erfüllt.

Rüstet  die  Tonnen!  Umfanget  den  starken
Reisigen  Wein  mit  eisernem  Band!
Männer  zerbricht  er  den  stämmigen  Nacken,
Stürzet  sie  jählings  in  Jammer  und  Qual!

Füllet  die  Krüge,  doch  trinket  den  Frieden,
Trinket  das  Licht,  das  dem  Himmel  entstrahlt!
Bindet  die  Herzen  mit  eisernem  Willen,
Dass  ihr  entrinnet  dem  tödlichen  Fall!


Íîâ³ òâîðè