Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Gustav Sack :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Anesstezia
Yrina9
Надія Позняк
Татьяна Маляренко-Казмирук
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Gustav Sack :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Am Strand
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor fati
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An der Reuß
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Wacholderbaum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf den Weg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf einen Giftbecher
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Blauer Himmel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Hopsassa
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Leben
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Moor
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Zauberlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Föhn
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Flötenbläser
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Herbst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mondbrunnen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Morgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Prolet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Rubin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Schrei
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Stein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tod
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Traum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der faule Mucker
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der faule Mucker
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Drossel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Flamme
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Klage
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Maske
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sprache
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sterne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Uhren
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Zeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die reine Seele
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Einsam
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frühlingsmorgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Genug!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im Englischen Garten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mystika
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Nach dem Regen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Paralyse
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Prometheus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Serenade
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Umsonst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vorfrühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wache Nächte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Widmung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Татьяна Маляренко-Казмирук
-
УНІВЕРСИТ
ЕТ ТРЕТ
ЬОГО ВІКУ
Мирослав Манюк
-
ОСТАНН
ІЙ Р
ОНДЕЛЬ
Chara Vinna
-
Сонц
ест
ояння
Капелька
-
Минув тума
н, вже с
онце світить
Женьшень
-
СМІШНА ТИ
ДІВЧИН
КО СМІШНА
Горобец Александр
-
Без сп
росу&
#8230;
Горова Л.
-
Ри
б
и
Talia
-
Ты говор
ишь, м
ы не чужие
Леонід Федорів
-
Лист
па
перу
Юрij Бyжaнuн
-
Живе в
мені
інстинкт
Юрij Бyжaнuн
-
Нема
іл
юзій
filaya
-
Мир п
еред
нами
filaya
-
Запеклас
ь на с
ердце рана
Ганна Верес
-
Наварю то
бі, син
ку, куті…
Дмитрий Погребняк 555
-
Скоро но
вий рі
к - 2025.
Grace
-
На буз
кових
хмарах
АНФІСА БУКРЕЄВА(СІРКО)
-
Як їх бага
то , ти
х ляльок. .
АНФІСА БУКРЕЄВА(СІРКО)
-
І чую я:
у лісі
гайдамаки
Оксана Дністран
-
Одна
із т
исяч
Ales
-
Мол
ьф
ар
bloodredthorn
-
У сфер
і мет
афізики
oreol
-
Я пла
кав
щиро
Zorg
-
Неза
бут
ній
Ніна Незламна
-
Хто я для
нього (
рим. проза)
Аарон Краст
-
надто б
езвітр
яний рік
Олександр Мачула
-
Ми
ін
ші?
Леонід Луговий
-
Чер
ем
уха
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Схі
дня
нка
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Життя чо
рно-бі
ла стрічка
Олег Князь
-
Все б
уде
добре
Чайківчанка
-
БОЖЕ ДИВ
ЛЮСЬ В
ТВОЇ ОЧІ
Алла Демчишина
-
Є - КОМ
ПАНІЯ
СОБАЧА
Чайківчанка
-
ЗУСТРІЧАЙ
НОВИЙ Д
ЕНЬ ІЗ БОГОМ
majra
-
Свят
ков
і дні
Chara Vinna
-
Ма
н
а
КОРОЛЕВА ГІР
-
СИМФО
НІЯ
НОЧІ
Олександр Обрій
-
КАП
ІБ
АРА
Олександр Обрій
-
ВІД АТОМНИ
КА – ДО
ГУБКИ БОБА
Небайдужий
-
Ка
рм
а
Олена Студникова
-
Надихаємось с
нами зимо&
#769;вими…
MAX-SABAREN
-
«В їх
пак
еті…»
MAX-SABAREN
-
Переклад пісні
«Солоний п
опкорн від Санти»
Виктория Покора
-
Ми сил
а сво
го роду
Talia
-
Ты меня
никогд
а не любил
jogasan
-
Доро
га
життя
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie