Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Gustav Sack :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Parallax
Podavalenko Valerii
Дмитрий Погребняк 555
Зоя Бідило
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Gustav Sack :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Am Strand
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor fati
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An der Reuß
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Wacholderbaum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf den Weg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf einen Giftbecher
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Blauer Himmel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Hopsassa
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Leben
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Moor
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Zauberlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Föhn
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Flötenbläser
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Herbst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mondbrunnen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Morgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Prolet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Rubin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Schrei
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Stein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tod
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Traum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der faule Mucker
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der faule Mucker
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Drossel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Flamme
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Klage
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Maske
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sprache
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sterne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Uhren
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Zeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die reine Seele
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Einsam
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frühlingsmorgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Genug!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im Englischen Garten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mystika
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Nach dem Regen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Paralyse
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Prometheus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Serenade
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Umsonst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vorfrühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wache Nächte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Widmung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Дмитрий Погребняк 555
-
Зарисовка:С
ьогодні
діти - 2025.
Мандрівник
-
КРАСНО
дарсь
кий нпз
Олег Князь
-
Зустрі
чаємо
осінь
Небайдужий
-
Чи співчу
вають н
ам птахи?
MAX-SABAREN
-
«Засидж
ених,
мухами…»
MAX-SABAREN
-
«Яка н
езрів
няна…»
Talia
-
Первый
день
сентября
Геннадий Дегтярёв
-
Фалер
нско
е вино
Геннадий Дегтярёв
-
20
1
3
Марина Цуркан
-
Поетам
і п
оеткам
majra
-
В о
бій
мах
Res
-
31-е
ав
густа
Оксана Бугрим
-
Преобра
жає ї
х не час
Олександр БУЙ
-
Тетя
нин
а ніч
синяк
-
ОСТАНН
ІЙ ДЕ
НЬ ЛІТА
Кирило Білий
-
но всё ви
дно в н
аших глазах
Станислав Бельский
-
Юлия Стахивська.
Августовских
дней замирания…
..
Лиза Муромская
-
Про
ва
лля
majra
-
Не с
пит
ься
Тетяна Бонд
-
Не зчу
лась
досі…
Олександр Мачула
-
Тіка
є л
іто
G-style
-
Розсій
їх, Б
оже, . .
Євген Ковальчук
-
Со
нц
е
majra
-
Вітай
те о
сінь!
Євген Ковальчук
-
Не
б
о
VIRUYU
-
КОШИК НАДІЇ В
ІД ТІТКИ М
АРІЇ (випуск 19)
Родріго
-
Шукай
мене,
шукай
Мандрівник
-
аеродром
"бУту
РлинівА"
Чайківчанка
-
МИНА
Є Л
ІТО
Віталій Гречка
-
Про
д
уші
Артур Дмитрович Курдіновський
-
Просто друзі (діалог с
онетів у співавто
рстві з Лілією Ніколаєнко)
..
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/219/169СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ!
СЛАВА НАВІКИ БОГУ! ВИЗНА
ННЯ СВЯТИМ–ПАРУБІЯ АНДРІЯ ВОЛОДИМИРОВИЧА!
..
Андрій Листопад
-
А я тебе та
к довго
скрізь шукав
Олександр Сичов
-
Серпан
ок дл
я жінки
Татьяна Маляренко-Казмирук
-
НА ПО
РОЗІ
ОСІНЬ
bloodredthorn
-
водою м
ови не
терпіння
Лілія Мандзюк
-
Дяку
ю,
Боже!
Світлана Себастіані
-
*** ("Ані тайни
й чар, ані
віщий сон…")
Світлана Себастіані
-
Ду
ш
і
Віктор Варварич
-
Літо вж
е йде
(пісня)
Валерій Яковчук
-
Максим Богда
нович, До
сить вже праці
Валерій Яковчук
-
Максим Б
огдано
вич, Озеро
Маг Грінчук
-
В очикуван
ні злочи
нцям…
Райка
-
Кроки
на св
ітанку
Маг Грінчук
-
І далі -
повзуть
наслідки.
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie