Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Gustav Sack :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 17
Eyfiya
Lana P.
MC_Yorick
Marmeladka
Podavalenko Valerii
Іванюк Ірина
Ірина Свірзінська
Галина Лябук
Зелений Гай
Зоя Бідило
Олеська
Под Сукно
Променистий менестрель
Родвін
Сергій Мостюк
Чайківчанка
Ярослав К.
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Gustav Sack :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Am Strand
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor fati
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An der Reuß
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Wacholderbaum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf den Weg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf einen Giftbecher
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Blauer Himmel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Hopsassa
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Leben
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Moor
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Zauberlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Föhn
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Flötenbläser
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Herbst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mondbrunnen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Morgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Prolet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Rubin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Schrei
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Stein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tod
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Traum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der faule Mucker
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der faule Mucker
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Drossel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Flamme
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Klage
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Maske
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sprache
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sterne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Uhren
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Zeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die reine Seele
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Einsam
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frühlingsmorgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Genug!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im Englischen Garten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mystika
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Nach dem Regen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Paralyse
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Prometheus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Serenade
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Umsonst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vorfrühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wache Nächte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Widmung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Под Сукно
-
Так
мно
гажды
Чайківчанка
-
О ДАЙ БОЖЕ
ДО СТАР
ОСТІ ДОЖИТИ!
Talia
-
Третья с
торона
(танка)
Штундер Юлія
-
Вже знову
біль ст
искає груди
Галина Брич
-
БУД
ЬМ
О!
Веселенька Дачниця
-
Кох
ан
ому
Віктор Варварич
-
Будьт
е ща
сливі
Чайківчанка
-
ТИ НІЖНА
ПІСНЯ -
КВІТКА РАЮ
Євген Ковальчук
-
"Час на
стане
…"
Євген Ковальчук
-
Бажа
ння
миру
Н-А-Д-І-Я
-
Усе
про
йде
Тріумф
-
Жени з
серця
короїда
Ярослав К.
-
Педики
та
п***си
Олександр БУЙ
-
Присвя
769;та
столиці
Svitlana_Belyakova
-
Пахне бажа
нням лю
бити…
Talia
-
Я тону
в твои
х глазах
Микола Соболь
-
Лети
, П
егасе
Микола Соболь
-
Казка по
етично
го ресурсу
Щєпкін Сергій
-
Пат
рі
от
artur gladysh
-
Б
а
р
Аскет
-
Под
ру
зі
Svitlana_Belyakova
-
Жить с
тоит&
#8230;
Щєпкін Сергій
-
Бесіди про притчі І
суса. Бесіда 3.
І ось небо розкрилось.
..
Артур Сіренко
-
Ск
л
о
синяк
-
Пам'яті
ДЕНИ
СА ЖУРА
Шевчук Ігор Степанович
-
В цей д
ень
Поема
Білоозерянська Чайка
-
Знайом
ство
з морем
Натали Вадис
-
Де є
лю
дина
moden
-
Сув
ен
ір
Степан Олександр
-
Нічни
й пе
рекус.
Зелений Гай
-
Фламин
го и
Динго
Горова Л.
-
Мо
вл
ю…
Под Сукно
-
Как п
оэт
поэту
I.Teрен
-
Фейки
єрма
кратії
на манжетах вишиванки
-
Дзвони. Де
думка ві
дтепер ночує
Сіроманка
-
Ірина Вовк. "ОЙ ІВАН
Е-ІВАНОЧКУ̷
0;" (Іванові Миколайчуку)
..
на манжетах вишиванки
-
Не знаю де ти
, де? А хо
чу, хочу знати!
Білоозерянська Чайка
-
Повор
оти
життя
oreol
-
Це їх
кращі
пісні
Каа3003
-
Зер
ка
ла
Інь-янь
-
Че
ка
й
М_А_Л_Ь_В_А
-
О насолод
о, п’ю
тебе до дна
Променистий менестрель
-
О ніч, ц
я таєм
нича ніч
Іван Українець
-
ПОЕЗІЯ
АФОРИ
ЗМІВ (4)
Мандрівник
-
ЄВГЕН
ПЕТР
УШЕВИЧ
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie