Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Bruno Wille :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 12
Chara Vinna
MC_Yorick
Tru
Алла Демчишина
Андрій Булакевич
Ведомая любовью
Володимир Загоруй
Емма Конвалiя
Мизантроп
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
О. Хвечір.
ХРЕСТОСЛОВ
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Bruno Wille :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Alles um Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Arme Leute
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf Leben und Tod
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Aufstieg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Berg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bergsee
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das bist du
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mohnkopf
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Sagenstein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tote
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Träumer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der frühe Tag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Des Knappen Eifersucht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Ferne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sonne kommt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Tote mahnt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die beiden Waldfeuer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die kommende Sonne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die leidende Stadt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die tröstende Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gedenke mein!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Heue
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Himmlische Minne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich bleibe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich und Du
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im Sommerwinde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Innere Heimat
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Lilien schnein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liliputanisches Frühlingsfest
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Naturverschwisterung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ohne Dank
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Pflanzenkind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Regen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Reue
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ruheschrein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Seelenlos
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sie starb an Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sternlose Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Stimme der Mutter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Straße
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Strebensmüde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Strom der Wahrheit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vorstadtlerche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
»Ich bleibe«
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Тома
-
Принци
пы, &
#8230;
Тома
-
Ланды
ш
8230;
Ведомая любовью
-
Задачу всіх
задач - ч
ого душа бажає
MAX-SABAREN
-
«Сили
-- к
лючі…»
MAX-SABAREN
-
«Му
сят
ь…»
Алла Демчишина
-
АГАТА КРІСТІ (15. 09. 18
90 - 12. 01. 1976)
(До 135-річчя письменниці) .
..
Хімічна Химера
-
експ
ози
ція.
Христя Боженова
-
*
*
*
Сонячна Принцеса
-
Квітень
рипнув
хвірткою…
Олександріса
-
Вона –
твоє
відлуння
Олександріса
-
Її тепло
– не
випадкове
Шевчук Ігор Степанович
-
Псалом 24
2. Все
зсередини
Каа3003
-
Неподражаем
а, пьяна,
харизматична
Тетяна Іванова - Юртина
-
ПОРА ОСІНН
Я З НІМ
БОМ ЗОЛОТИМ
Тетяна Іванова - Юртина
-
ДИВНИЙ ЧУГА
ЙСТЕР -
МІЙ ЗАХИСНИК
oreol
-
Зрос
тай
мо.
Мандрівник
-
адольФУ
- каПУ
Т ? Аякже…
oreol
-
Втратимо в
се в цій
дикій гонці
Жабчик
-
Сил
а в
олі
П.БЕРЕЗЕНЬ
-
Вди
ха
ючи
Сокол
-
Дійсні
сть
байкою
Олег Князь
-
У
сн
і
Svetoviya
-
Бузкови
й спог
ад́
Віктор Варварич
-
Траве
нь з
авітав
О. Хвечір.
-
ЗАЗИРНУВ У ДЗ
ЕРКАЛО. ТР
АДИЦІЙНИЙ СЕНКАН
О. Хвечір.
-
ХАЙКУ-А
ФОРИЗ
МИ Ч. 74
Неисправимый Сказочник
-
Я жд
у т
ебя.
Неисправимый Сказочник
-
Тиш
ин
а.
Этилен
-
Отч
е
наш
majra
-
Вона така
висока
і красива
Evelina Elsane
-
Море зці
лює ду
шу…
Lana P.
-
Весна
на
троні…
Lana P.
-
АЛІГАТОР ТА
ПІТОН (пр
авдива історія)
Виктория Покора
-
Царствіє
небесне
тобі мамо
Каа3003
-
Жес
то
кий
Ася Оксамитна
-
Вого
нь
і мед
Talia
-
Свобода?
Солид
арность?
I.Teрен
-
До 1-
го т
равня
Ася Оксамитна
-
В поро
жнеч
і коти
Оксана Бугрим
-
У будинку
за ста
рою стіною
Євген Ковальчук
-
До
д
ум
Євген Ковальчук
-
Я і
пое
зія
Дружня рука
-
Мені до ти
сячі зал
ишилось сто
DarkLordV
-
Не
пи
тай
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА НАВ
ІКИ БОГУ! ВИНА – СЛУГ
И ДИЯВОЛА! ГРАБУЮТЬ СЛУГИ УКРАЇНУ!
..
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie