Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Не в меня - ВІРШ

logo
Лиза Муромская: Не в меня - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Не в меня

Небо шершавое часто морщинится шкурой мастино.
     П’арит и прёт.
Ветер стареющий, пронафталиненный, 
жадно скоблит роговеющий пот.
Вязкие запахи, шорохи-шёпоты-щупальца 
в катышки пряную ночь 
     мнут, растирая. 
Топорщится, хлопает 
     воздух погуще. 
     Вдышаться – не в мочь!
Жмётся тропа простынёй не разглаженной – 
вялый язык заржавевшей луны.
Плотно запаяны шрамами скважины.
Плети в конец оголтелой войны 
рубят и рвут, изгибаясь.
     А в трещинах – 
сплошь маета забродившей жары.
Свет разлагается сетками в клетчатый плед, 
разделяющий смутой миры –
     прочий… и трепетный. 
Кажется, ссорами гроз разрешится июль на сносях.
Яблоки сорваны, ягоды собраны 
     будут… 
          не мной… 
               не в меня… 
                    не сейчас…

ID:  202477
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 24.07.2010 01:50:33
© дата внесення змiн: 24.07.2010 01:50:33
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Strannic, gala.vita
Прочитаний усіма відвідувачами (2588)
В тому числі авторами сайту (72) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (4):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 16 16
 
КРІПАКОС, 28.07.2010 - 13:50
кінець вірша сильний...пройде життя і реально ніхто і не згадає, незреалізується людина. я зрозумів десь так give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо ).
 
Ха-а, 27.07.2010 - 10:52
Религиозные ассоциации - дело вообще личное. Ну как память о личном. О сказке, в детстве читаной. Или есть, или нет. Их сложно у всех сразу вызвать - для этого можно только сюжет общеизвестный впихнуть. Крайзер, кста, часто околосюжетно библейские образы вкручивает почти с ног на голову - они как-то забавно ассоциируют, будто напоминание об общем детсадовском анекдоте.
 
Ха-а, 27.07.2010 - 09:58
Strannic: а чего извинять-то?) Извиняю. Лиза с Крайзером начала общаться на сайте, поди, за полгода до нашего с ней знакомства, конечно, его влияние первично.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Всё одно ты преувеличила "полгода" и "общаться" ).
Просто ты мне казалась совсем недоступной ))). Я с тобой заговорить стеснялась ).
 
Ха-а, 27.07.2010 - 09:57
Влияния, влияния... Ну есть тут и моего чуток, и крайзеровского - разбивка. Кста, больше ничо крайзеровского не вижу. А ночь с луной и тропами что - не повлияла чтоль? Не парься, ты ж пишешь под впечатлениями. У меня есть стих, навеянный одновременно Есениным с маяковским - и чо? я себя, чтоль, потеряла в нём?
 
Strannic, 27.07.2010 - 03:22
Там запятая должна быть после "поэзии". К сожалению, поправить свои комменты невозможно, перечитывать часто не досуг, а дописывать долгие ЗЫ с исправлением очепяток – смешно и глупо. Потому и оставила с ошибкой.

А по поводу влияния, то тут, мне кажется, нужно все с Крайзера начинать wink (пусть извинит меня Ха-а, если я чего-то недопоняла). Интересную манеру подачи можнj и позаимствовать. Не грех, да и не плагиат, а ВЛИЯНИЕ (емкое слово). Образный ряд (как и образная "кухня"), Лиза, бесспорно Ваши.

Я поэт внутри украиноязычный, на русском у меня так не получится: владею русским скорее механически, чем ментально. Мне лично импонирует такой поэтический синтаксис, потому и пробую так немного реанимировать свои украинские стихи. Толку от этого пока мало, вот и поделилась наболевшим biggrin
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Интересно, что у Вас получится с украинскими стихами. Буду заглядывать к Вам на страничку.
 
Ха-а, 26.07.2010 - 20:15
Strannic: молча спорят или молча забираешь?))
"Топорщится, хлопает
воздух погуще." хм. по гуще было б понятнее biggrin
"Плети в конец оголтелой войны
рубят и рвут, изгибаясь."хм! хм?

Начало такое мышковое, внюханное, люблю шипящие, в них столько интима. Ветер и рот здоровские, посыл на грани конца стиха - затыкающий и завораживающий.
Я очень люблю анатомию (натравите на меня фрейда), трещина в чем? я вижу в промежности, после - в стенах, после - в роговице - начало подсказало, потом в реальности. Абстракции - последняя ассоциация. И, кстати, не взирая на все библейские рефлексы с Евами-змеями, яблоки вызывают ощущение упругости, шо с ними не делай. Это кисло и вкусно и хрусно и живо. Яблоки всегда выигрывают. Я не намудрила?
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не намудрила ).
Хм... хм... хм... а что ж ты о своём-то влиянии ничего не сказала?

Я про Еву, вообще, не подумала - посыпьте мои белокурые кудри пеплом ), я библейскиерелигиозные, иже с ними ассоциации, как правило, за уши притягиваю (как в Нагайке с постригом), а тут яблоки шикарно-эротично улеглись и в хронологии уместны.

Думаешь "по гуще" было бы лучше? Была такая мысля, но я подумала, это ж надо пояснить, какая-такая гуща, а так съехала на двоякую обыгрываемость: то бишь по гуще включается, да и более густой воздух вполне себе топорщится и хлопает благополучно ).

Так... война. Видишь ли, у нас скважины запаяны шрамами, то бишь проникнуть внутрь не так-то просто ), плети-переплетения голых тел (воинственные!) - вот и трещины, те, о которых ты подумала. Развила ты всё куда шире и значительней, как по мне, - ну на то ты и гений! Промежность и разрыв действительности подразумевала - да.
 
V. Zolin, 26.07.2010 - 18:49
ой, а постаралась! 12 friends
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ой, а спасибо!
 
Strannic, 26.07.2010 - 15:50
Пока тут все спорят об истинной поэзии молча забираю предмет спора с собой smile. Мне нравится такая ритмика и образная система стихотворения. Вот никак не могу все это на украинский язык подсадить.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Благодарю Вас, конечно, мне приятно Ваше внимание - не буду лукавить.

Но - в данном случае (и я отдаю себе в этом отчёт) на лицо подражание. Не образное, надеюсь, но в манере подачи.

А подробней об украинском языке?.. Не совсем поняла Вас.
 
Юрий Масалитин, 24.07.2010 - 14:25
ты прям, как на психотренинге "опишите, что вы чувствуете" smile мне понятна середина, но я там чувствую что мне вязко, топко, тягуче... тяжко продраться, буксую
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Как на психотренинге, говоришь?...
Выползай из вязи, попытаюсь писать легчепродираемо wink.
 
Юрий Масалитин, 24.07.2010 - 14:14
я как читатель хорошо принял начало и финал, об остальном очень близко передала девушка в бардовой кофточке smile friends
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Проверила цвет Таниной кофточки ).

Гм... может, ты мне скажешь, что конкретно коробит в середине? ) (мне-то всё понятно и пока гармонично - постродовая эйфория) )
 
Дума You, 24.07.2010 - 12:10
Я человек не категоричный, к тому же не берусь резко высказываться о чужих стихах (человека слишком легко задеть), но вообще... не знаю, как можно зависнуть на О. М. - его поэтика проста, у него сложная образная система, да (глаза у печали - метонимия)smile Но не о том речь. Вообще я не говорила об ориентировании на читателя, я имела в виду, скорее, поиск такого способа выражения себя, чтобы это трогало читателя. С этой целью можно ориентироваться на талантливых поэтов, но это действие не равнозначно измене себе. Нужно знать грань, за которой начинается словоблудие в ущерб смыслу, витиеватость и прочая чушь. Если такие слова, как "зело", "паче" и пр. тебе не свойственны, они смотрятся неестественно... и т. д. smile. На мой субъективный вкус твои стихи непрописаны (за некоторыми исключениями), и я не призываю к простоте, я говорю о качестве творчества, о чувстве слова, о желании расти. Просто я сама в поисках, вот и завожу такие разговоры smile

P.S. Мои стихи непрописаны в еще большей степени, пожалуй smile
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я не чую смежности, хоть, вполне могу допустить недочитабельность, поскольку целостно стих не искала сейчас, ориентировалась на предложенную тобой мыслеформу, не более.

Восприятие Осипа Эмильевича как крепко подгружающего - индивидуальная особенность. Не самая лучшая, наверное, но... на лицо(е).

З.Ы. О, на прописанность не претендую.

"Паче" люблю, но в обыденной речи исключительно).
 
Maria Volkova, 24.07.2010 - 11:37
ты умеешь так динамично, но не динамяще писать, что я прямо верещу. нравится. неоспоримо нравится.
smile
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Динамично, но не динамяще - это мне оченно нра, Поэт м(н)ой любимоюный).
 
Дума You, 24.07.2010 - 10:43
Когда мне такое говорят и я вхожу в ступор (мне-то всё понятно, а вот другим - нет), я начинаю читать Мандельштама, Цветаеву, Бродского. "Невыразимая печаль открыла два огромных глаза, цветочная проснулась ваза и выплеснула свой хрусталь" О. М. Разве не чудо? И совершенно не перегружено.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Боюсь показаться... мммм... странной, но на О.М., как правило, зависаю ). Видать, мой внутренний компьютер невообразимо тормозит ).

Первое - факт наличия глаз у печали даже в сочетании с изумительной проснувшейся вазой мной упрямо осмысливаться не желает.
Второе - выплеснутый хрусталь невероятно хорош!

На самом деле, вопрос ориентирования на читателя спорный. С одной стороны, попытка настроиться на "чужую" волну существенно сужает собственные возможности (как однажды сказала Ха-а, чьё влияние в данном случае мне не без основания приписывает Крайзер ), - не дословно! - иногда охота чувствовать себя НАД читателем), с другой - раскрывает новые горизонты и позволяет преодолеть не побоюсь этого слова... некую зашоренность... даже зацикленность на себе самом(ой).

Как с этим бороться и что делать, я для себя окончательно решать не берусь, паче склонна во главу угла ставить свой необъятный эгоцентризм ).

Но - спасибо за затронутую тему - вокруг ли, около неё ходим-пишем-мыслим.
 
Дума You, 24.07.2010 - 10:27
А мне только концовка показалась зримой, эмоциональной и ощутимой, всё остальное словно для наполнения текста. Кстати, я, конечно, за плотность, за метафоричность, но всё хорошо в меру. Ты здесь, кажется, звукопись на шипящих пробуешь?
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хм... второй раз в жизни мне говорят, что я перекармливаю читателя тяжело осязаемыми образами ). Хотелось передать отчётливо, ощутимо шёпот, жару, движение, возбуждение, поединок, тоску... в комплексе, так сказать.
 
Лиз, ну, я не настаиваю, именно здесь, но, всё же, не всякий ритм можно в строю читать. Этот - запрросто. Потому и позабавился. Ты, кста, подумай об этом - ежели такой сильный приём к месту приложить... Т.е., очень боевой настрой есть тут, не хо его поддержать?

А, вот, щаз, мы борщ сварим, и походим по каналам и Днепру wink friends biggrin
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я с тобой не ругаюсь ) - к слову.

Боевой дух здесь разумен в малой дозе в силу видения мной передаваемого ощущения, иначе совсем другой стих получится (что совсем необязательно плохо). Да, в приведённом тобой четверостишии на лицо (на слово-звук-ритм, то есть)... чеканность, которая, на мой скромный взгляд, соответствует содержанию строк и детерминированности самого текста.
 
Вот это я речёвкой назвал:
"Жмётся тропа простынёй не разглаженной –
вялый язык заржавевшей луны.
Плотно запаяны шрамами скважины.
Плети в конец оголтелой войны".
Разве ты не слышишь? wink friends
 

Сторінки (4):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: