Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (85):  назад [ 71 ] [ 72 ] [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] [ 77 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

2921 21.06.2012 16:17 TRANSLATION: ЛУЦЮК «Мила» ***** 5 5  1
2922 17.06.2012 19:31 Пісня про вірність. Переклад Артур Сіренко 5 5  1
2923 17.06.2012 19:28 Похід на гунів. Переклад Артур Сіренко 5 5  1
2924 14.06.2012 20:00 I just wanna be with you Eladar 0 0  0
2925 13.06.2012 00:15 1. Чорні вершники (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2926 13.06.2012 00:10 2. «Троє пташечок поряд сиділи» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 5 5  1
2927 12.06.2012 23:42 3. «У пустелі» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2928 12.06.2012 23:32 4. «Так, аж тисячу я маю язиків» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2929 12.06.2012 01:46 Абу-ль-Атахія Хто до мене покличе… Переклад Артур Сіренко 5 5  1
2930 11.06.2012 02:49 Герман Гессе. У тумані. Переклад Артур Сіренко 10 5  2
2931 10.06.2012 01:06 Герман Гессе. Швидкоплинність. Переклад Артур Сіренко 15 5  3
2932 10.06.2012 00:37 5. «Явився якось той» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2933 10.06.2012 00:23 6. «Світобудови корабель Бог спорядив дбайливо» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2934 09.06.2012 23:36 7. «О таємнича, зі мною нерозлучна тінь» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 5 5  1
2935 09.06.2012 23:33 8. «Шукав я всюди» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 5 5  1
2936 09.06.2012 17:54 Герман Гессе. Ніч. Переклад Артур Сіренко 15 5  3
2937 08.06.2012 08:25 З Пола Брайта. Голкіпер - форварду команди-суперниці. До Євро-2012 Le Magnifique 0 0  0
2938 08.06.2012 07:38 9. «Стояв я на узвишші» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2939 08.06.2012 07:36 10. «Якби Земля скотилась в чорную діру» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2940 08.06.2012 03:16 Герман Гессе. Жовтень. Переклад. Артур Сіренко 5 5  1
2941 07.06.2012 23:33 11. «В безлюднім місці» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2942 07.06.2012 23:28 12. «І гріхи батьків впадуть на голови дітей» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2943 07.06.2012 04:18 Sylvia Plath " Поетка" (спроба перекладу) Лана Сянська 5 5  1
2944 06.06.2012 20:01 Бродський Й. Падає сніг. Переклад Артур Сіренко 5 5  1
2945 06.06.2012 16:40 пришёл ко мне мой давний сон (переклад вірша автора С. В. ) Лана Сянська 5 5  1
2946 06.06.2012 09:50 13. «Якщо хто з неба споглядає животіння моє» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 5 5  1
2947 06.06.2012 09:47 14. «Гримів багряний смерч війни» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 5 5  1
2948 05.06.2012 22:21 КАРДИОГРАММА (Перевод) Борисовна 20 5  4
2949 04.06.2012 15:24 15. «Будь ласка, розкажіть про геройські вчинки на війні» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2950 04.06.2012 15:19 16. «О милосердя, ти – брехня» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2951 31.05.2012 00:14 17. «Багато люду йшло юрбою» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2952 31.05.2012 00:12 18. «На Небі» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2953 30.05.2012 23:51 19. «У гніві бог» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2954 30.05.2012 23:49 20. «Прийшов до мене якось грамотій» (Стівен Крейн, переклад) Роман Колесник 0 0  0
2955 27.05.2012 03:10 Гао Цi. Запрошую друзiв на прогулянку. Переклад Артур Сіренко 5 5  1
2956 27.05.2012 03:03 Гао Ці. Ніч наприкінці весни. Переклад Артур Сіренко 10 5  2
2957 26.05.2012 14:05 Гао Цi Вiдвiдую вiдлюдника Яня. Переклад Артур Сіренко 20 5  4
2958 21.05.2012 00:44 Гао Цi Вночi слухаю лютню. Переклад Артур Сіренко 10 5  2
2959 20.05.2012 21:34 Бродський Й. Північ кришить метал… Переклад Артур Сіренко 15 5  3
2960 19.05.2012 22:16 Dimmi quando Eladar 0 0  0


Сторінки (85):  назад [ 71 ] [ 72 ] [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] [ 77 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори