Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Василь Гаврилишин
Наталі Косенко - Пурик
Олена Соляник
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (85):
[ 71 ]
[ 72 ]
[ 73 ]
[
74
]
[ 75 ]
[ 76 ]
[ 77 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
2921
21.06.2012 16:17
TRANSLATION: ЛУЦЮК «Мила»
*****
5
5
1
2922
17.06.2012 19:31
Пісня про вірність. Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2923
17.06.2012 19:28
Похід на гунів. Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2924
14.06.2012 20:00
I just wanna be with you
Eladar
0
0
0
2925
13.06.2012 00:15
1. Чорні вершники (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2926
13.06.2012 00:10
2. «Троє пташечок поряд сиділи» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2927
12.06.2012 23:42
3. «У пустелі» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2928
12.06.2012 23:32
4. «Так, аж тисячу я маю язиків» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2929
12.06.2012 01:46
Абу-ль-Атахія Хто до мене покличе… Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2930
11.06.2012 02:49
Герман Гессе. У тумані. Переклад
Артур Сіренко
10
5
2
2931
10.06.2012 01:06
Герман Гессе. Швидкоплинність. Переклад
Артур Сіренко
15
5
3
2932
10.06.2012 00:37
5. «Явився якось той» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2933
10.06.2012 00:23
6. «Світобудови корабель Бог спорядив дбайливо» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2934
09.06.2012 23:36
7. «О таємнича, зі мною нерозлучна тінь» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2935
09.06.2012 23:33
8. «Шукав я всюди» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2936
09.06.2012 17:54
Герман Гессе. Ніч. Переклад
Артур Сіренко
15
5
3
2937
08.06.2012 08:25
З Пола Брайта. Голкіпер - форварду команди-суперниці. До Євро-2012
Le Magnifique
0
0
0
2938
08.06.2012 07:38
9. «Стояв я на узвишші» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2939
08.06.2012 07:36
10. «Якби Земля скотилась в чорную діру» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2940
08.06.2012 03:16
Герман Гессе. Жовтень. Переклад.
Артур Сіренко
5
5
1
2941
07.06.2012 23:33
11. «В безлюднім місці» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2942
07.06.2012 23:28
12. «І гріхи батьків впадуть на голови дітей» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2943
07.06.2012 04:18
Sylvia Plath " Поетка" (спроба перекладу)
Лана Сянська
5
5
1
2944
06.06.2012 20:01
Бродський Й. Падає сніг. Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2945
06.06.2012 16:40
пришёл ко мне мой давний сон (переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
5
5
1
2946
06.06.2012 09:50
13. «Якщо хто з неба споглядає животіння моє» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2947
06.06.2012 09:47
14. «Гримів багряний смерч війни» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
5
5
1
2948
05.06.2012 22:21
КАРДИОГРАММА (Перевод)
Борисовна
20
5
4
2949
04.06.2012 15:24
15. «Будь ласка, розкажіть про геройські вчинки на війні» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2950
04.06.2012 15:19
16. «О милосердя, ти – брехня» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2951
31.05.2012 00:14
17. «Багато люду йшло юрбою» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2952
31.05.2012 00:12
18. «На Небі» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2953
30.05.2012 23:51
19. «У гніві бог» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2954
30.05.2012 23:49
20. «Прийшов до мене якось грамотій» (Стівен Крейн, переклад)
Роман Колесник
0
0
0
2955
27.05.2012 03:10
Гао Цi. Запрошую друзiв на прогулянку. Переклад
Артур Сіренко
5
5
1
2956
27.05.2012 03:03
Гао Ці. Ніч наприкінці весни. Переклад
Артур Сіренко
10
5
2
2957
26.05.2012 14:05
Гао Цi Вiдвiдую вiдлюдника Яня. Переклад
Артур Сіренко
20
5
4
2958
21.05.2012 00:44
Гао Цi Вночi слухаю лютню. Переклад
Артур Сіренко
10
5
2
2959
20.05.2012 21:34
Бродський Й. Північ кришить метал… Переклад
Артур Сіренко
15
5
3
2960
19.05.2012 22:16
Dimmi quando
Eladar
0
0
0
Сторінки (85):
[ 71 ]
[ 72 ]
[ 73 ]
[
74
]
[ 75 ]
[ 76 ]
[ 77 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Світлая (Світлана Пирогова)
-
Цілує м
ісяць
спомини
drillinger
-
міні м
іни 9
46-948
drillinger
-
міні м
іни 9
43-945
Василь Гаврилишин
-
ОДЕС
О-М
АМО
Talia
-
Обмелела
река мо
их чувств
Дмитрий Погребняк 555
-
Зарисовка:
Осінні л
истя-2025-2.
Ольга Береза
-
Зухвале,
пломі
нке…
Ольга Береза
-
Це осінь,
мій пане
, це осінь…
О.В.Рожко
-
"СМУЖ
КИ У
НЕБІ"
Олександр Мачула
-
Лист-запро
шення д
о співпраці
Шевчук Ігор Степанович
-
Очі
Н
еба
Зелений Гай
-
Шк
ол
а
Валентина Ланевич
-
Кл
іш
е
Андрей Кривцун
-
Давай в
останн
є…
Андрей Кривцун
-
Об
эт
ом
Іван Українець
-
КВІТИ
ЖИТ
ТЯ №5
oreol
-
Волонтер
и. З н
ами сила.
oreol
-
Не пришли, не прочл
и. А черти раду
ются, пляшут на костях.
..
filaya
-
Пойми, я
не могу
без тебя
filaya
-
Твой мир т
аинствен
ный притих
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
У здобу
дода
ють мене
Іванюк Ірина
-
Пізнаю
доро
говкази
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
У вересень
кульбаб
ка заблукала
Олена Студникова
-
Ти гадає
ш… (са
моіронія)
Олег Князь
-
Любл
ю ж
иття
Наталі Косенко - Пурик
-
Тягнім
ось,
люди!
MAX-SABAREN
-
«Як забу
ті --
історію…»
MAX-SABAREN
-
«Бо влада
… -- Фа
ктчекінг»
Аліна Шевчук
-
Мі
ся
ць
Геннадий Дегтярёв
-
Таб
ле
тки
Геннадий Дегтярёв
-
Предобед
енная
прогулка
Неисправимый Сказочник
-
Про
Люб
овь.
Неисправимый Сказочник
-
Всем Детям
Земли п
освящается.
Lana P.
-
…
мемуар
и…
liza Bird
-
За щ
о в
се!
Сергій Тімченко
-
Не п
ове
рнусь
Lana P.
-
Кривавий м
ісяць -
не кривавий…
Ганна Верес
-
Матер
ям Г
ероїв.
Євген Ковальчук
-
Стеж
ка
життя
Євген Ковальчук
-
Ща
ст
я
Володимир Кепич
-
Хайк
у 1
788
Сергій Тімченко
-
Можливо ми
зустрін
емось колись
Урюпін Анатолій Іванович
-
За
бу
ла
Talia
-
Скільки ч
асу нам
відведено?
Тома
-
Истин
а
8230;
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie