Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру




Walter Raleigh

Прочитаний : 165


Творчість | Біографія | Критика

TO THE TRANSLATOR OF LUCAN

Had  Lucan  hid  the  truth  to  please  the  time,
He  had  been  too  unworthy  of  thy  pen,
Who  never  sought,  nor  ever  cared  to  climb
By  flattery,  or  seeking  worthless  men.
For  this  thou  hast  been  bruised;  but  yet  those  scars
Do  beautify  no  less  than  those  wounds  do
Received  in  just  and  in  religious  wars;
Though  thou  hast  bled  by  both,  and  bear'st  them  too.
Change  not!  To  change  thy  fortune  'tis  too  late.
Who  with  a  manly  faith  resolves  to  die,
May  promise  to  himself  a  lasting  state,
Though  not  so  great,  yet  free  from  infamy.
Such  was  thy  Lucan,  whom  so  to  translate,
Nature  thy  muse  like  Lucan's  did  create.


Нові твори