Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Hugo von Hofmannsthal :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Hugo von Hofmannsthal :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Aber seltsam!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An eine Frau
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf den Tod des Schauspielers Hermann Müller
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ballade des äußeren Lebens
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ballade vom kranken Kind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Besitz
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Wort
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Zeichen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dein Antlitz. . .
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Den Pessimisten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Jüngling in der Landschaft
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Kaiser von China spricht:
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Prophet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der nächtliche Weg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dichter sprechen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Beiden
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Geständnisse
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Drei kleine Lieder
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ein Knabe stand ich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ein Traum von grosser Magie
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Erfahrung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Für mich...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gesang der Ungeborenen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gespräch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Harlekin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich lösch das Licht...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Kleine Blumen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Leben
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Leben, Traum und Tod
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mädchenlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Manche freilich müssen drunten sterben...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Reiselied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Südliche Mondnacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Siehst du die Stadt?
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Spaziergang
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vorfrühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vorgefühl
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Welt und Ich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Weltgeheimnis
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wolken
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Zerbinetta
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
»Zukunftsmusik«
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Тома
-
Принци
пы, &
#8230;
Тома
-
Ланды
ш
8230;
Ведомая любовью
-
Задачу всіх
задач - ч
ого душа бажає
MAX-SABAREN
-
«Сили
-- к
лючі…»
MAX-SABAREN
-
«Му
сят
ь…»
Алла Демчишина
-
АГАТА КРІСТІ (15. 09. 18
90 - 12. 01. 1976)
(До 135-річчя письменниці) .
..
Хімічна Химера
-
експ
ози
ція.
Христя Боженова
-
*
*
*
Сонячна Принцеса
-
Квітень
рипнув
хвірткою…
Олександріса
-
Вона –
твоє
відлуння
Олександріса
-
Її тепло
– не
випадкове
Шевчук Ігор Степанович
-
Псалом 24
2. Все
зсередини
Каа3003
-
Неподражаем
а, пьяна,
харизматична
Тетяна Іванова - Юртина
-
ПОРА ОСІНН
Я З НІМ
БОМ ЗОЛОТИМ
Тетяна Іванова - Юртина
-
ДИВНИЙ ЧУГА
ЙСТЕР -
МІЙ ЗАХИСНИК
oreol
-
Зрос
тай
мо.
Мандрівник
-
адольФУ
- каПУ
Т ? Аякже…
oreol
-
Втратимо в
се в цій
дикій гонці
Жабчик
-
Сил
а в
олі
П.БЕРЕЗЕНЬ
-
Вди
ха
ючи
Сокол
-
Дійсні
сть
байкою
Олег Князь
-
У
сн
і
Svetoviya
-
Бузкови
й спог
ад́
Віктор Варварич
-
Траве
нь з
авітав
О. Хвечір.
-
ЗАЗИРНУВ У ДЗ
ЕРКАЛО. ТР
АДИЦІЙНИЙ СЕНКАН
О. Хвечір.
-
ХАЙКУ-А
ФОРИЗ
МИ Ч. 74
Неисправимый Сказочник
-
Я жд
у т
ебя.
Неисправимый Сказочник
-
Тиш
ин
а.
Этилен
-
Отч
е
наш
majra
-
Вона така
висока
і красива
Evelina Elsane
-
Море зці
лює ду
шу…
Lana P.
-
Весна
на
троні…
Lana P.
-
АЛІГАТОР ТА
ПІТОН (пр
авдива історія)
Виктория Покора
-
Царствіє
небесне
тобі мамо
Каа3003
-
Жес
то
кий
Ася Оксамитна
-
Вого
нь
і мед
Talia
-
Свобода?
Солид
арность?
I.Teрен
-
До 1-
го т
равня
Ася Оксамитна
-
В поро
жнеч
і коти
Оксана Бугрим
-
У будинку
за ста
рою стіною
Євген Ковальчук
-
До
д
ум
Євген Ковальчук
-
Я і
пое
зія
Дружня рука
-
Мені до ти
сячі зал
ишилось сто
DarkLordV
-
Не
пи
тай
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА НАВ
ІКИ БОГУ! ВИНА – СЛУГ
И ДИЯВОЛА! ГРАБУЮТЬ СЛУГИ УКРАЇНУ!
..
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie