Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Олена Акіко

logo
Коментарі Автора Олена Акіко
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 16
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Олена Акіко

« На сторінку автора  

Сторінки (91):  назад [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] вперед


2966018 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: КАТЮША АВТОР: Ольга Закревская
26.11.2016 - 19:40Олена Акіко: Интересное совпадение имен! biggrin give_rose


2966010 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ИСКАЛ АВТОР: Ольга Закревская
26.11.2016 - 19:38Олена Акіко: Видно, крепкий орешек, зато и вкус особенный give_rose


2965989 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Моя Земля запнулась в хмари АВТОР: Олена Акіко
26.11.2016 - 19:33Олена Акіко: Коротко щоб вмістилось на листівку. apple
Хоча листівки тепер такі ностальгічні, може і старомодні 16
Дякую, Олю, за добрі слова! flo32 flo32 16 19 16


2965601 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Рідний АВТОР: Олеся Шевчук
26.11.2016 - 14:19Олена Акіко: 12 З Рідним затишно, світ байдужий не страшний, коли вдвох! 16 give_rose


2965267 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Моя Земля запнулась в хмари АВТОР: Олена Акіко
25.11.2016 - 23:54Олена Акіко: В студені часи мабуть всім більше хочеться ніжності
Дякую, Олесю! flo32 flo32 31 19 16


2965153 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Яка сьогодні ніч? АВТОР: Єлена Дорофієвська
25.11.2016 - 22:15Олена Акіко: 12 а ночі тепер довгі 31 give_rose


2965151 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: среди заиндевевшей музыки… АВТОР: Циганова Наталія
25.11.2016 - 22:14Олена Акіко: застыть... как фотография на память icon_flower
поздравляю с еще одним ноябрем, Наташа! flo12


2965140 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Зимно… на смак АВТОР: Олена Вишневська
25.11.2016 - 22:09Олена Акіко: Самотність і холод справді схожі на смак 17
16 безодня почуттів, Оленко! give_rose
25.11.2016 - 23:08  Дякую, Оленочко!!! 16
Най такі почуття виникають лише на сторінках give_rose 22 22


2960770 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Кава разом АВТОР: Олена Акіко
22.11.2016 - 18:56Олена Акіко: Дякую за такі добрі слова, Артуре!
flo32 flo32 19 39


2960763 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Їй так добре… АВТОР: Олена Вишневська
22.11.2016 - 18:50Олена Акіко: Умієш, Оленко, передати глибину печалі так поетично! 31 17 give_rose


2960352 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Кава разом АВТОР: Олена Акіко
22.11.2016 - 12:17Олена Акіко: Дякую Оленко! Люблю каву! 16 flo32 flo32 16 19 16
Нехай парує напій запашний і нам усім солодкі мрії надсилає! Не уві сні а на яву! Нехай прокинутись нам він допомагає!


2960350 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Чи дочекаюся, чи ні? АВТОР: ОЛЬГА ШНУРЕНКО
22.11.2016 - 12:13Олена Акіко: Дочекаємось, Олю! 17 give_rose


2960349 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Серце дозрілим яблуком АВТОР: Артур Сіренко
22.11.2016 - 12:11Олена Акіко: В серці війна почуттів від прочитаного. Моєму серцю ще зріти, зріти 16 дякую Вам за мудрі ці катрени give_rose
22.11.2016 - 14:01  Дякую за відгук і розуміння! То все війна про яку неможливо забути... 17


2960342 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Усі страждання нам на благо АВТОР: Мандрівник
22.11.2016 - 12:05Олена Акіко: цікаві роздуми і картинка захоплююча! 12


2960338 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Le 21. La nuit. Lundi (переклад французькою вірша А. Ахматової) АВТОР: Олена Акіко
22.11.2016 - 12:00Олена Акіко: Дякую, Мандрівниче, що завітали почитати мою спробу перекладу! 21, понеділок це мабуть особливий день flo32 flo32 31 19


2960334 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Le 21. La nuit. Lundi (переклад французькою вірша А. Ахматової) АВТОР: Олена Акіко
22.11.2016 - 11:54Олена Акіко: Дякую, Артуре, що зазирнули на мою спрбу перекладу!
Цей переклад я довго редагувала, навіть порадилась з французькою подружкою, і ось наважилась показати на суд читачів
flo32 flo32 31 19


2960331 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Le 21. La nuit. Lundi (переклад французькою вірша А. Ахматової) АВТОР: Олена Акіко
22.11.2016 - 11:49Олена Акіко: Дякую, Олю, що так уважно, з точки зору фахівця, розглянули мою спробу перекладу! 16 31 16 19 16


2959674 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Із очей-із душі-із небес АВТОР: Уляна Яресько
21.11.2016 - 21:12Олена Акіко: Наче украдене щастя 17 трагічно і красиво give_rose


2959667 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Схиблений на каві АВТОР: Harry Nokkard
21.11.2016 - 21:08Олена Акіко: 12 чудовий напій, кава! 22 22
22.11.2016 - 12:53  Олено, дякую! Напій дійсно чудовий. Я його вживаю вже більше ніж 50 років. 22 give_rose


2959660 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Кава разом АВТОР: Олена Акіко
21.11.2016 - 21:04Олена Акіко: Добра кава - це джерело натхнення!
Дякую, Пташко! 16 flo32 flo32 16 19 16




Сторінки (91):  назад [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: