Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Артур Сіренко: Серце дозрілим яблуком - ВІРШ

logo
Артур Сіренко: Серце дозрілим яблуком - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Серце дозрілим яблуком

Артур Сіренко :: Серце дозрілим яблуком
               «…Серце моє, що дозріло,
                     На дереві пізнання добра і зла,
                     Серце, яке вкусила змія…»
                                               (Федеріко Ґарсія Лорка)

Серце моє, ти  – дозріле яблуко,
Що висне на гілці осені холоду,
На гілці, розхитаній вітром,
Яблуко, яке забули зірвати.

(А сніг холодний
 На землі попелу…)

Серце моє – ти ліхтарик,
Для блукань у пітьмі війни,
Ліхтарик з яким читаю слова,
Писані в книзі поета 
Давно розстріляного…

(А сніг холодний
 На землі попелу…)

Серце моє – ти мішень,
В яку досі ніяк не влучили,
Яка білою плямою на карті смерті
Поки що. До часу – серце.

(А сніг холодний
 На землі попелу…)

Серце моє – ти мій знак вказівний,
На шляхах вічного холоду, 
На мінному полі життя,
Там, поміж пострілами,
Там, за межею «бути».

(А сніг холодний
 На землі попелу…) 

Серце моє, коли зледенієш
У холоді вічному Всесвіту,
Чи то станеш попелу жменькою,
Згорівши на цьому пожарищі,
Знай, ти дозріло, як яблуко.

(А сніг холодний
 На землі попелу…)

ID:  702080
Рубрика: Поезія, Верлібр
дата надходження: 22.11.2016 00:55:54
© дата внесення змiн: 22.11.2016 13:53:20
автор: Артур Сіренко

Мені подобається 7 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Вікторія Т., Олена Акіко
Прочитаний усіма відвідувачами (677)
В тому числі авторами сайту (21) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Luka, 24.11.2016 - 09:35
вірш не написаний - вистражданий... Тепла Вам і сонця.
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за теплі слова.... Це справді так... 17
 
17 17 17 17 дуже близько багатьом
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за розуміння, друже! friends
 
Ілея, 23.11.2016 - 00:25
Перебування на вістрі відчуттів торкнули такі струни душі,під звучання яких світ бачиш в іншому світлі,в іншому вимірі,по-іншому оцінюєш миті свого життя... 16
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Саме так... Дякую за такий відгук! give_rose
 
ptaha, 22.11.2016 - 19:40
мудре серце, змучене серце... 17
12 12 12
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за розуміння! give_rose
 
Олена Акіко, 22.11.2016 - 12:11
В серці війна почуттів від прочитаного. Моєму серцю ще зріти, зріти 16 дякую Вам за мудрі ці катрени give_rose
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук і розуміння! То все війна про яку неможливо забути... 17
 
Янош Бусел, 22.11.2016 - 11:16
scenic 12 12 12 39 friends friends 39 hi
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук! friends
 
Вікторія Т., 22.11.2016 - 07:57
Гарний вірш.
Чи не краще так поставити розділові знаки:
"Серце моє, ти — дозріле яблуко"?
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за цікаву думку - я подумаю. give_rose
 
Олекса Удайко, 22.11.2016 - 07:51
16 Доконано, образно! За зрілі серця, Артуре! friends friends friends
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, друже, за такий відгук! friends
 
палома, 22.11.2016 - 02:05
Фатум...гірка реальність... 17
Гарно! give_rose
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за розуміння! 23
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: