Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Тамила Синеева: МОНОЛОГ - ВІРШ

logo
Тамила Синеева: МОНОЛОГ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 9
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

МОНОЛОГ

За що нен́авидиш мене,
За що мене так зневажаєш?
Неначе жах, що не мине -
Мою любов так люто краєш?

Спустошена моя душа -
Мов чаша, випита тобою.
Молю спасіння у вірша,
Що серце сповнює журбою.

Дивлюсь в холодні дзеркала
Твоїх очей таких жорстоких:
Нема любові - купка скла
І майбуття поодиноке...

Яка провина в мене є?
Та, що колись кохала інших?
Що виріс син, дитя моє?
На жаль, не твій - та вже так вийшло...

Що молоді мої літа
Дістались не тобі, мій любий?
Що я сьогодні вже не та,
Не те волосся, очі, губи?..

Та ти не слухаєш цих слів -
І знову скло в очах застиглих.
Любов, розрізана навп́іл,
Неначе пес побитий, скиглить...

Моїх страждань пекучий біль
Тобою до стовпа прикутий.
Чим ненав́идіти так люто -
Благаю, просто не люби!...

ID:  143263
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 28.08.2009 22:37:56
© дата внесення змiн: 13.10.2012 00:53:18
автор: Тамила Синеева

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Олександр Ковальчук, Тетяна Яровицина, Игорь, Halyna
Прочитаний усіма відвідувачами (3166)
В тому числі авторами сайту (48) показати авторів
Середня оцінка поета: 4.89 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

євген уткін, 10.04.2012 - 20:46
Хороший монолог, життєвий і у прекрасному викладі.Перечитав коментарі і так стало образливо на серці після коментаря ХАГЕНА
(лучше бы не читал... вы не принимайте это на себя, просто мне украинские вирши все однообразны, банальны до тошноты, без всякого смысла... может, только для меня...)Я можу привести сотні банальних, беззмістовних відверо гидких за змістом і викладом російських віршів, але це ні в якій мірі не доказує того, що російських віршів хороших немає. І як на мене то українською вірші прекрасні. Справа лише у тому хто і як їх написав.
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Згодна з вами на всі сто відсотків!
Дякую за теплі слова на адресу мого вірша 16
 
12 Любов, розрізана навп́іл,--- так сокровенно, з болем, дякую за вірш give_rose give_rose give_rose
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
І я вдячна Вам, що зайшли на вірш give_rose 16
 
Д З В О Н А Р, 01.05.2010 - 23:05
Мене любовю так караєш...
give_rose 22 22
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мабуть... apple 16 22 22
 
Halyna, 10.04.2010 - 23:59
Дуже гарно! Ех, ці чоловіки cry give_rose
 
30.10.2009 - 08:00
friends
 
Астарот, 29.10.2009 - 15:35
Оценка поэта: 5
Дуже цікаво вийшло з римою в кінці 12
Ах! Так легко читати! Класссс! 16 give_rose friends
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Cпасибо, Велиал!Приходи ко мне на работу - обсудим все вопросы.
 
20.09.2009 - 16:18
22
 
Оценка поэта: 5
Прочитав вірш, прочитав коментарі і...
Молодець Таміла (відповідь Носикову).Ти правана всі 120%.
Мене завжди дивували коментарі на вірші.Всі кидаються обсмоктувати ситуацію, порпатися в "білизні", забуваючи, що на обговорення автор виставив свій твір, а не біографічну ситуацію... А про вірш майже нічого нема. Крім деяких, які не можуть зрозуміти його суть, тому що він на українській мові. Читати можуть, а розуміти ні... ЖАЛЬ!!! Але не в цім справа. Справа в тім, що ми не говорим про вірші, про творчість...
Адже ми пишем сюди свої вірші для первичної критики.(Одна голова - добре, а дві Краще!) Але наша критика повина бути конструктивною, допомагаючою, а не злою. Або не дай Бог нещівною (злобною).
А про вірш? Вірш інтересний! 12 Були ще деякі думки, але з таким текстом, якось пізніше...
Таміла - give_rose
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за розуміння! 16 friends
 
Оценка поэта: 5
У мене таке відчуття, що герой вірша - чолов'яга міцний зовні, та слабкий внутрішньо. Хіба із жінками воюють?
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ненавидіти людину - не обов'язково воювати з нею.Хоча й від самого почуття ненависті - нічого гарного чекати не слід.Вона неначе пеленою затуляє очі, і тоді навіть сильні в душі особи можуть накоїти бозна що.Головне, щоб мить каяття не прийшла занадто пізно. smile Не треба сприймати вірш як точний переказ реальних подій.Як автор - дещо підсилила, дещо домислила. Хотіла показати складність відносин чоловіка і жінки, силу двох протилежних почуттів.Мабуть, вдалося... 16 Дуже вдячна, Олександре,за такий суто чоловічий коментар! friends
 
30.08.2009 - 09:39
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=119823 В жизни бывает всякое, но любовь все-таки побеждает.Если она настоящая. friends
 
Лонко, 29.08.2009 - 17:50
Оценка поэта: 3
Укр не очень поняла .Очень жаль.По моему неплохие стихи.
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Как же можно оценивать то, что не поняла? Эх ты, горе-критик! biggrin Да и с полом пора уже определиться.А то в профайле - мужик, а в комменте - "не очень понялА" fright
 
Оценка поэта: 5
Очень красивое стихотворение! И не берите в голову тех, кто не понимает не только язык, но многое другое! Все это от недостатка образования! wink
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо,Саша, за тонкое восприятие! friends 31
 
Serg, 29.08.2009 - 12:39
Оценка поэта: 5
32 32 32 32 32
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=118278
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо,Серж!Повезло Вашей женщине.Мне таких стихов никто не писал... apple
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вот и правильно, что не читал smile
 
V. Zolin, 29.08.2009 - 11:29
Оценка поэта: 5
удивила fright ты, Мила, конечно, Автор, но по-русски.
Яровицына и Пруткова - уникумы.
Но это ни в коем случае не означает, что я "диктую" тебе - просто: мы же с тобой Друзья friends Ещё раз извини apple
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А где первый раз "извини"? biggrin Конечно, мы друзья, но, если пишется на украинском - дружба же не кончается? Если вдруг возникли тревожные мысли, объясняю - в стихе образ мужчины не обобщается! 16 friends
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так кожний раз і починаємо спочатку! apple Дякую за чудовий вірш! smile
 
Кузя Пруткова, 29.08.2009 - 08:43
Оценка поэта: 5
32 Можливо, я розумію причину такої реакції Хагена. Справа, одначе, не в мовах, а в нас. Колись я задумалась: чому твори Шевченка російською мовою - ніжніші і менш трагічні, ніж українською? У Вас, Таміло, - теж. Але на цьому ж сайті можу навести приклади "Шевченків навпаки", де ролі мов - протилежні. Мабуть, наш настрій вибирає ту чи іншу мову.
Тепер конкетно про реакцію Хагена: надто вже це банальна, але - справедлива думка про те, як ми відрізняємось між собою: чоловіки і жінки. І як часто чоловіки не розуміють нас - навіть у віршах! - коли йдеться по кохання...
А в інших Ваших віршах так багато материнської ніжності, яка властива дівчаткам з дитинства і якої потребують чоловіки до старості - ім це зрозуміти легше.
І ще одне. Мені здається, з трьох перших катренів другий - зайвий: він хороший - сам по собі, але початок віршу виходить надто розтягнутим.
З повагою. smile
 
Тамила Синеева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
З приводу мови - згодна на 100 відсотків!Про материнство - теж так.Про другий катрен подумаю.
Дуже вдячна за цей коментар! give_rose
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Обрати твори за період: