Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ura0701: Мрії (переклад "Rave On" Бадді Холлі) - ВІРШ

logo
ura0701: Мрії (переклад "Rave On" Бадді Холлі) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мрії (переклад "Rave On" Бадді Холлі)

Ці дрібниці, що ти не жалієш для мене
Їх я хочу зробити для тебе
О, ці мрії, дивовижні відчуття
В них прокидаються прекрасні почуття
Ти кажеш "Я тебе кохаю", слова твої у дії
А мене відносять мрії

Ми разом танцювали
Ти мене ніжно обіймала
Опісля я тебе поцілував
Та лиш "Надобраніч" сказав
О, ці мрії, дивовижні відчуття
Такі прекрасні почуття
Ти кажеш "Я тебе кохаю", слова твої у дії
А мене відносять мрії

О, ці мрії, дивовижні відчуття
Я знаю твої почуття
Я радий ти не змусила мене чекати
Лиш перший я не зміг тобі сказати

Мрій зі мною днем безтурботнім
Не бути вже мені самотнім самотнім
Ти кажеш "Я тебе кохаю", слова твої у дії
А мене відносять мрії

ID:  404758
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 27.02.2013 21:43:06
© дата внесення змiн: 27.02.2013 21:43:06
автор: ura0701

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (494)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Шон Маклех, 28.02.2013 - 08:47
Цікаво мислите! Успіхів! friends
 
ura0701 відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
x
Нові твори
Обрати твори за період: