і тоді я виношу своє бажання –
я виношу його на крилах орла.
бажання таке: щоб ця воля була не остання,
а просто наступна: вона буде, вона й була.
ми повинні постати на вирішальну битву.
ну, а коли хто не схоче, так собі мирно й живи;
і коли я співаю вам, люди, цю трохи нудну молитву,
я молюся за мир. моліться за мир і ви.
нічого не відбувається, якщо ви нічого не робите.
коли нічого не відбувається, причина саме в цьому.
що нам треба робити? захищати святі ідеали
від босоти, голоти, марксистів,
і від натовпу, й від погрому.
гай-гай. коли я сьогодні прокинувся,
я подумав, що зможу змінити світ.
привіт, коли я сьогодні прокинувся.
ми повинні боротися, щоб вдосконалити цей
недосконалий світ. оце я для того й прийшов;
і коли я дивлюся на безтурботні обличчя дітей,
я бачу небесний мир та ідеальну любов.
і коли я молюся до бога мого на небі,
я молюся за мир. всі моліться за мир,
а я вас не покину ні в смутку, ні в потребі,
ні в зневірі, ні в виборі.
я не вірю в природний добір.
так, правда. вважайте:
настав час для змін, для зміни.
коли я був молодий, я грався, це було круто.
але тепер я бачу,
настав час для змін, для зміни.
цей світ – неточна копія якогось абсолюту.
точний час, слушний. слухайте моє слово:
ми повинні стати дружно всі на бій
і внести деякі зміни: революційно, раптово –
та спочатку в свідомості і твоїй, і моїй.
коли я сьогодні прокинувся,
не знав, чи засну сьогодні,
а тепер вже точно знаю: не засну.
це не тому, що я в розпачливій безодні,
а просто добре виспався, й люблю тебе одну
за твором: change the world, ace frehley
Добре - це фрази про сон?
Про переклад, що непричесаний. Розумію, що не липка лірика. Але чекаю більшої плавності ліній. Але це ж просто мої сподівання. Тобто, без претензій