Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Мастер Степанов: Сонце плескалось в морi… (переклад) - ВІРШ

logo
Мастер Степанов: Сонце плескалось в морi…  (переклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 13
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Сонце плескалось в морi… (переклад)

Солнце купалось в море...
"Солнце купалось в море,от наслажденья млея.
 В пенных волнах качалось рыбкою золотой.
Те выгибались томно, словно кошачьи спины.
И языком шершавым берег лизал прибой.

Небо лазурной синью переливалось в море.
Только у горизонта встали сплошной стеной
Словно из ваты белой облачные барашки.
Их ветерок-проказник выгнал на водопой.

Над побережьем сочно плыл аромат магнолий.
Резали чайки воздух,словно  большой пирог.
И, навевая дрёму, крался на мягких лапах
вечер...,
      а мир кружился в танце,
                           сбивая с ног."
                              Золото Листвы http://stihi.ru/2010/03/22/6981
===========================================================================
          Сонце плескалось в морi...
Сонце плескалось в морі, від насолоди мліло.
В пінних хвилях гойдалось, рибка мов золота.
Ті вигиналися млосно, наче котячі спини.
І язиком шерехатим берег прибій лизав .

Небо блакитною синню переливалось у море.
Лише на обрії стали, як та суцільна стіна.
Буцім з білої вати хмарні кудлаті баранці.
Їх вітерець-пустун на водопій виганяв.

Над узбережжям п'янко плив аромат магнолій.
Різали чайки повітря, ніби великий пиріг.
Крався на м'яких лапах, і навівав дрімоту
вечір ...,
      а світ кружляв у танці,
                           збиваючи з ніг.


© Copyright: Мастер Степанов, 2011
Свидетельство о публикации №11108184297

ID:  301716
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 22.12.2011 21:56:00
© дата внесення змiн: 22.12.2011 21:56:00
автор: Мастер Степанов

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (582)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Обрати твори за період: