Оригінал - http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=218427
Утрёт слезу японец пожилой.
Весенней ночью до утра не спится.
Рука болит... И на́ фиг понесло
В такую ночь переходить границу?
Фанто́мна боль – ведь нет давно руки...
Чёрт дёрнул слушать сладкий бред микадо!
Ну, перешёл границу у реки...
Тут три танкиста – как исчадья ада!
Советский плен. Потом – свобода, блажь.
Потом – почёт защитнику престола.
...Но старый танк и дружный экипаж
Всё снятся ветерану Халхин-Го́ла.
Кстати, попробовал декламировать под Вашу музыку. Получается нехило. Но проигрыш из "Трёх танкистов" так и просится в коду. Наверное, всё же, этим пассажем и нужно завершать. В любом случае, согласитесь ли, нет - благодарен Вам!
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Фонограму можемо переробити. "Танкістів" - лише в коду.
Дякую, Женя, приємно!
Я Вам вышлю, когда сделаю, всё, что издам. Это всё задумывается для свободного распространения, не для продажи. Там будет ремарка: "Добровольные пожертвования принимаются и пропиваются". Дык и пропьём?
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, угодили! Оценивать, простите, не буду - своё некорректно. А писалось это так: читал стих Валеры Сазонова на военную тему, что-то дёрнуло прокрутить "Танкистов", все три варианта, что у меня есть. Потом в Сети нашёл пару фоток японских солдат. И в 5 минут накропал. Дольше набирал с листка, чем читал. Отослал Валере. Ему неожиданно понравилось. Теперь войдёт в сборник "Приличное", который сейчас в вёрстке. Буду искать средства на издание.
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Історія створення якоїсь речі не менш, іноді, цікава ніж сама річ. Вдячний за Вашу розповідь.
Успіхів Вам у виданні нового збірника.Побачу - куплю, якщо не дуже дорого.