Гарні, досить достовірні рядки, Ірин Ко.
Точно ви відзначили і, що характерно, подібний провальний досвід його попередників на посту правителя сусідньої країни той кремлівський карлик зовсім не бере до уваги, а тягне його виключно на власні "подвиги" у цьому плані.
Тільки от у вас у назві і в останньому рядку слово "зуби" у місцевому відмінку все-таки українською набагато правильніше буде "не по зубах", а не "не по зубам". Може тоді передостанній рядок трохи змінити:
Щоб замість величі не споглядати крах.